msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/framework\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 12:19:12+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-25 16:26+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Elegant Themes\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../node_modules\n"
#: class-et-builder-element.php:477 class-et-builder-element.php:871
msgid "%1$s Font"
msgstr "%1$s 폰트"
#: class-et-builder-element.php:487
msgid "%1$s Font Size"
msgstr "%1$s 폰트 사이즈"
#: class-et-builder-element.php:509 class-et-builder-element.php:518
#: class-et-builder-element.php:807
msgid "%1$s Text Color"
msgstr "%1$s 폰트 색"
#: class-et-builder-element.php:528 class-et-builder-element.php:860
msgid "%1$s Letter Spacing"
msgstr "%1$s 글자 간격"
#: class-et-builder-element.php:551
msgid "%1$s Line Height"
msgstr "%1$s 줄 높이"
#: class-et-builder-element.php:582
msgid "%1$s All Caps"
msgstr "%1$s 전체 대문자"
#: class-et-builder-element.php:586 main-modules.php:146 main-modules.php:598
#: main-modules.php:2424 main-modules.php:2445 main-modules.php:3770
#: main-modules.php:3791 main-modules.php:7876 main-modules.php:8281
#: main-modules.php:8494 main-modules.php:10600 main-modules.php:10667
#: main-modules.php:10724 main-modules.php:11729 main-modules.php:12009
#: main-modules.php:14890 main-modules.php:14911 main-modules.php:15361
#: main-modules.php:15635 main-modules.php:16008 main-modules.php:17047
#: main-modules.php:17068
msgid "Off"
msgstr "끄기"
#: class-et-builder-element.php:587 main-modules.php:147 main-modules.php:599
#: main-modules.php:2425 main-modules.php:2446 main-modules.php:3771
#: main-modules.php:3792 main-modules.php:7875 main-modules.php:8280
#: main-modules.php:8493 main-modules.php:10601 main-modules.php:10668
#: main-modules.php:10725 main-modules.php:11728 main-modules.php:12010
#: main-modules.php:14891 main-modules.php:14912 main-modules.php:15362
#: main-modules.php:15634 main-modules.php:16009 main-modules.php:17048
#: main-modules.php:17069
msgid "On"
msgstr "켜기"
#: class-et-builder-element.php:614 class-et-builder-element.php:3573
#: main-modules.php:2915 main-modules.php:3607 main-modules.php:4396
#: main-modules.php:5527 main-modules.php:5965 main-modules.php:6279
#: main-modules.php:6711 main-modules.php:7861 main-modules.php:8057
#: main-modules.php:9608 main-modules.php:11547 main-modules.php:12563
#: main-modules.php:13964 main-modules.php:14443 main-modules.php:16442
#: main-modules.php:16884 main-structure-elements.php:127
#: main-structure-elements.php:1083
msgid "Background Color"
msgstr "배경 색상"
#: class-et-builder-element.php:624 class-et-builder-element.php:3569
#: main-modules.php:2878 main-modules.php:3613 main-modules.php:16890
#: main-structure-elements.php:105 main-structure-elements.php:1074
msgid "Background Image"
msgstr "배경 이미지:"
#: class-et-builder-element.php:627 class-et-builder-element.php:3570
#: main-modules.php:88 main-modules.php:876 main-modules.php:1255
#: main-modules.php:1736 main-modules.php:2881 main-modules.php:2923
#: main-modules.php:3616 main-modules.php:4367 main-modules.php:5959
#: main-modules.php:10218 main-modules.php:13958 main-modules.php:14000
#: main-modules.php:14033 main-modules.php:15950 main-modules.php:16893
#: main-structure-elements.php:108 main-structure-elements.php:1077
msgid "Upload an image"
msgstr "이미지 업로드"
#: class-et-builder-element.php:628 class-et-builder-element.php:3571
#: main-modules.php:2882 main-structure-elements.php:109
#: main-structure-elements.php:1078
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "배경 이미지를 선택하세요"
#: class-et-builder-element.php:629 class-et-builder-element.php:3572
#: main-modules.php:2883 main-modules.php:3618 main-modules.php:16895
#: main-structure-elements.php:110 main-structure-elements.php:1079
msgid "Set As Background"
msgstr "배경으로 설정"
#: class-et-builder-element.php:647
msgid "Use Border"
msgstr "테두리 사용"
#: class-et-builder-element.php:651 class-et-builder-element.php:767
#: class-et-builder-element.php:885 class-et-builder-element.php:940
#: class-et-builder-element.php:3582 functions.php:3725 main-modules.php:110
#: main-modules.php:193 main-modules.php:222 main-modules.php:233
#: main-modules.php:569 main-modules.php:579 main-modules.php:1663
#: main-modules.php:1696 main-modules.php:1717 main-modules.php:1805
#: main-modules.php:2415 main-modules.php:2455 main-modules.php:2481
#: main-modules.php:2534 main-modules.php:2544 main-modules.php:2554
#: main-modules.php:3037 main-modules.php:3540 main-modules.php:3584
#: main-modules.php:3666 main-modules.php:3733 main-modules.php:3817
#: main-modules.php:3827 main-modules.php:3837 main-modules.php:4388
#: main-modules.php:4871 main-modules.php:4897 main-modules.php:4908
#: main-modules.php:5278 main-modules.php:5519 main-modules.php:6271
#: main-modules.php:6336 main-modules.php:6692 main-modules.php:6703
#: main-modules.php:6768 main-modules.php:7087 main-modules.php:7097
#: main-modules.php:7107 main-modules.php:7492 main-modules.php:7502
#: main-modules.php:7512 main-modules.php:9197 main-modules.php:9224
#: main-modules.php:9593 main-modules.php:9603 main-modules.php:9809
#: main-modules.php:10008 main-modules.php:10578 main-modules.php:10612
#: main-modules.php:10622 main-modules.php:10632 main-modules.php:10642
#: main-modules.php:10652 main-modules.php:11539 main-modules.php:11738
#: main-modules.php:12394 main-modules.php:12404 main-modules.php:12420
#: main-modules.php:12431 main-modules.php:12454 main-modules.php:12465
#: main-modules.php:12476 main-modules.php:12504 main-modules.php:12549
#: main-modules.php:12852 main-modules.php:12862 main-modules.php:12885
#: main-modules.php:13232 main-modules.php:13241 main-modules.php:13250
#: main-modules.php:13475 main-modules.php:13495 main-modules.php:13508
#: main-modules.php:13845 main-modules.php:13858 main-modules.php:13976
#: main-modules.php:14479 main-modules.php:14921 main-modules.php:14945
#: main-modules.php:15010 main-modules.php:15020 main-modules.php:15030
#: main-modules.php:15332 main-modules.php:15342 main-modules.php:15972
#: main-modules.php:16273 main-modules.php:16283 main-modules.php:16299
#: main-modules.php:16310 main-modules.php:16333 main-modules.php:16344
#: main-modules.php:16355 main-modules.php:16383 main-modules.php:16428
#: main-modules.php:16817 main-modules.php:16861 main-modules.php:16943
#: main-modules.php:17010 main-modules.php:17094 main-modules.php:17104
#: main-modules.php:17114 main-structure-elements.php:118
#: main-structure-elements.php:170 main-structure-elements.php:180
#: main-structure-elements.php:190 main-structure-elements.php:227
#: main-structure-elements.php:237 main-structure-elements.php:248
#: main-structure-elements.php:305 main-structure-elements.php:315
#: main-structure-elements.php:957 main-structure-elements.php:968
#: main-structure-elements.php:1024 main-structure-elements.php:1062
#: main-structure-elements.php:1125 main-structure-elements.php:1135
#: main-structure-elements.php:1159 main-structure-elements.php:1176
#: main-structure-elements.php:1870 main-structure-elements.php:1880
#: main-structure-elements.php:1905 main-structure-elements.php:1921
msgid "No"
msgstr "아니요"
#: class-et-builder-element.php:652 class-et-builder-element.php:768
#: class-et-builder-element.php:884 class-et-builder-element.php:939
#: class-et-builder-element.php:3581 functions.php:3726 functions.php:5081
#: main-modules.php:111 main-modules.php:194 main-modules.php:223
#: main-modules.php:232 main-modules.php:568 main-modules.php:578
#: main-modules.php:1664 main-modules.php:1697 main-modules.php:1718
#: main-modules.php:1806 main-modules.php:2414 main-modules.php:2456
#: main-modules.php:2482 main-modules.php:2535 main-modules.php:2545
#: main-modules.php:2555 main-modules.php:3038 main-modules.php:3539
#: main-modules.php:3583 main-modules.php:3667 main-modules.php:3734
#: main-modules.php:3818 main-modules.php:3828 main-modules.php:3838
#: main-modules.php:4387 main-modules.php:4870 main-modules.php:4898
#: main-modules.php:4909 main-modules.php:5279 main-modules.php:5518
#: main-modules.php:6270 main-modules.php:6337 main-modules.php:6693
#: main-modules.php:6702 main-modules.php:6769 main-modules.php:7086
#: main-modules.php:7096 main-modules.php:7106 main-modules.php:7491
#: main-modules.php:7501 main-modules.php:7511 main-modules.php:9196
#: main-modules.php:9225 main-modules.php:9592 main-modules.php:9602
#: main-modules.php:9810 main-modules.php:10007 main-modules.php:10577
#: main-modules.php:10611 main-modules.php:10621 main-modules.php:10631
#: main-modules.php:10641 main-modules.php:10651 main-modules.php:11538
#: main-modules.php:11739 main-modules.php:12393 main-modules.php:12403
#: main-modules.php:12419 main-modules.php:12430 main-modules.php:12453
#: main-modules.php:12464 main-modules.php:12475 main-modules.php:12503
#: main-modules.php:12550 main-modules.php:12853 main-modules.php:12863
#: main-modules.php:12886 main-modules.php:13231 main-modules.php:13240
#: main-modules.php:13249 main-modules.php:13476 main-modules.php:13496
#: main-modules.php:13509 main-modules.php:13846 main-modules.php:13859
#: main-modules.php:13977 main-modules.php:14480 main-modules.php:14922
#: main-modules.php:14946 main-modules.php:15011 main-modules.php:15021
#: main-modules.php:15031 main-modules.php:15331 main-modules.php:15341
#: main-modules.php:15973 main-modules.php:16272 main-modules.php:16282
#: main-modules.php:16298 main-modules.php:16309 main-modules.php:16332
#: main-modules.php:16343 main-modules.php:16354 main-modules.php:16382
#: main-modules.php:16429 main-modules.php:16816 main-modules.php:16860
#: main-modules.php:16944 main-modules.php:17011 main-modules.php:17095
#: main-modules.php:17105 main-modules.php:17115
#: main-structure-elements.php:119 main-structure-elements.php:171
#: main-structure-elements.php:181 main-structure-elements.php:191
#: main-structure-elements.php:228 main-structure-elements.php:238
#: main-structure-elements.php:249 main-structure-elements.php:306
#: main-structure-elements.php:316 main-structure-elements.php:958
#: main-structure-elements.php:969 main-structure-elements.php:1025
#: main-structure-elements.php:1063 main-structure-elements.php:1126
#: main-structure-elements.php:1136 main-structure-elements.php:1160
#: main-structure-elements.php:1175 main-structure-elements.php:1871
#: main-structure-elements.php:1881 main-structure-elements.php:1906
#: main-structure-elements.php:1920
msgid "Yes"
msgstr "네"
#: class-et-builder-element.php:664
msgid "Border Color"
msgstr "테두리 색"
#: class-et-builder-element.php:674
msgid "Border Width"
msgstr "테두리 너비"
#: class-et-builder-element.php:684
msgid "Border Style"
msgstr "테두리 양식"
#: class-et-builder-element.php:711 main-structure-elements.php:1068
msgid "Custom Margin"
msgstr "사용자정의 외부여백"
#: class-et-builder-element.php:732 main-structure-elements.php:210
#: main-structure-elements.php:1045 main-structure-elements.php:1853
msgid "Custom Padding"
msgstr "사용자정의 내부여백"
#: class-et-builder-element.php:763
msgid "Use Custom Styles for %1$s "
msgstr "를 사용하는 주문 스타일을 %1$s "
#: class-et-builder-element.php:792
msgid "%1$s Text Size"
msgstr "%1$s 의 텍스트 크기"
#: class-et-builder-element.php:818
msgid "%1$s Background Color"
msgstr "%1$s Background Color"
#: class-et-builder-element.php:829
msgid "%1$s Border Width"
msgstr "%1$s Border Width"
#: class-et-builder-element.php:839
msgid "%1$s Border Color"
msgstr "%1$s Border Color"
#: class-et-builder-element.php:850
msgid "%1$s Border Radius"
msgstr "%1$s 경 간 반경"
#: class-et-builder-element.php:879
msgid "Add %1$s Icon"
msgstr "추가 %1$s 의 아이콘"
#: class-et-builder-element.php:883 functions.php:1036 main-modules.php:2490
#: main-modules.php:2507 main-modules.php:2891 main-modules.php:2908
#: main-modules.php:3742 main-modules.php:3759 main-modules.php:14954
#: main-modules.php:14971 main-modules.php:17019 main-modules.php:17036
msgid "Default"
msgstr "기본"
#: class-et-builder-element.php:899
msgid "%1$s Icon"
msgstr "%1$s 의 아이콘"
#: class-et-builder-element.php:911
msgid "%1$s Icon Color"
msgstr "%1$s 상 색상"
#: class-et-builder-element.php:922
msgid "%1$s Icon Placement"
msgstr "%1$s )아이콘을 배치"
#: class-et-builder-element.php:926 class-et-builder-element.php:1634
#: class-et-builder-element.php:3577 functions.php:339 functions.php:345
#: main-modules.php:205 main-modules.php:1632 main-modules.php:3651
#: main-modules.php:5746 main-modules.php:9784 main-modules.php:12530
#: main-modules.php:12842 main-modules.php:16409 main-modules.php:16928
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
#: class-et-builder-element.php:927 class-et-builder-element.php:1648
#: class-et-builder-element.php:3579 functions.php:337 main-modules.php:203
#: main-modules.php:1630 main-modules.php:3650 main-modules.php:5744
#: main-modules.php:9783 main-modules.php:12528 main-modules.php:12841
#: main-modules.php:16407 main-modules.php:16927
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
#: class-et-builder-element.php:935
msgid "Only Show Icon On Hover for %1$s"
msgstr "만 보여줄 아이콘 Hover 를 %1$s"
#: class-et-builder-element.php:948
msgid "%1$s Hover Text Color"
msgstr "%1$s Hover 텍스트 색상"
#: class-et-builder-element.php:959
msgid "%1$s Hover Background Color"
msgstr "%1$s Hover 배경색"
#: class-et-builder-element.php:970
msgid "%1$s Hover Border Color"
msgstr "%1$s Hover 테두리 색"
#: class-et-builder-element.php:981
msgid "%1$s Hover Border Radius"
msgstr "%1$s Hover 경 간 반경"
#: class-et-builder-element.php:991
msgid "%1$s Hover Letter Spacing"
msgstr "%1$s Hover Letter 간격"
#: class-et-builder-element.php:1036 class-et-builder-element.php:3654
msgid "Before"
msgstr "이전"
#: class-et-builder-element.php:1041 class-et-builder-element.php:3655
msgid "Main Element"
msgstr "주요소"
#: class-et-builder-element.php:1044 class-et-builder-element.php:3656
msgid "After"
msgstr "이후"
#: class-et-builder-element.php:1478 class-et-builder-element.php:3574
msgid "Hex Value"
msgstr "색상 값"
#: class-et-builder-element.php:1489
msgid "Choose Custom Color"
msgstr "사용자정의 색 선택"
#: class-et-builder-element.php:1499
msgid "Upload"
msgstr "업로드"
#: class-et-builder-element.php:1500
msgid "Choose image"
msgstr "이미지 선택"
#: class-et-builder-element.php:1501
msgid "Set image"
msgstr "이미지 설정"
#: class-et-builder-element.php:1627 class-et-builder-element.php:3576
#: main-modules.php:1626 main-modules.php:3652 main-modules.php:9988
#: main-modules.php:16929
msgid "Top"
msgstr "상단"
#: class-et-builder-element.php:1641 class-et-builder-element.php:3578
#: main-modules.php:2974 main-modules.php:3653 main-modules.php:9990
#: main-modules.php:14023 main-modules.php:14044 main-modules.php:16930
msgid "Bottom"
msgstr "아래"
#: class-et-builder-element.php:1879 class-et-builder-element.php:2087
#: functions.php:4850
msgid "General Settings"
msgstr "일반 설정"
#: class-et-builder-element.php:1880
msgid "Advanced Design Settings"
msgstr "고급 디자인설정"
#: class-et-builder-element.php:1881 functions.php:4858
msgid "Custom CSS"
msgstr "사용자 맞춤 CSS"
#: class-et-builder-element.php:2036
msgid "You don't have sufficient permissions to access the settings"
msgstr "여러분 밑천 없는 충분한 권한 액세스 설정"
#: class-et-builder-element.php:2061 main-modules.php:1428
#: main-modules.php:1787 main-modules.php:2259 main-modules.php:3043
#: main-modules.php:4419 main-modules.php:5326 main-modules.php:5550
#: main-modules.php:6302 main-modules.php:6734 main-modules.php:8841
#: main-modules.php:8972 main-modules.php:10583 main-modules.php:11888
#: main-modules.php:12201 main-modules.php:13731 main-modules.php:14049
#: main-modules.php:15728 main-modules.php:15837
msgid "Content"
msgstr "내용"
#: class-et-builder-element.php:2062 main-modules.php:2261
#: main-modules.php:8844 main-modules.php:9574
msgid ""
"Here you can define the content that will be placed within the current tab."
msgstr "여기에서는 현재 탭 내에 표시될 콘텐츠를 정의할 수 있습니다."
#: class-et-builder-element.php:2075
msgid "Add New Item"
msgstr "새 아이템 추가"
#: class-et-builder-element.php:2075
msgid "Add New %s"
msgstr "새 %s 추가"
#: class-et-builder-element.php:2177
msgid "%1$s %2$s Settings"
msgstr "%1$s %2$s 설정"
#: class-et-builder-element.php:2179
msgid "Item"
msgstr "항목"
#: class-et-builder-element.php:2179 functions.php:1898 functions.php:2398
#: functions.php:2444
msgid "Module"
msgstr "모듈"
#: class-et-builder-element.php:3568 class-et-builder-element.php:3653
#: class-et-builder-element.php:3705 functions.php:2441
#: main-structure-elements.php:2322
msgid "Column"
msgstr "열"
#: class-et-builder-element.php:3575
msgid "Padding"
msgstr "내부여백"
#: class-et-builder-element.php:3580
msgid "Parallax Effect"
msgstr "시차 효과"
#: class-et-builder-element.php:3583 main-modules.php:12513
#: main-modules.php:16392 main-structure-elements.php:199
#: main-structure-elements.php:1144
msgid "Parallax Method"
msgstr "시차방법"
#: class-et-builder-element.php:3584 main-modules.php:2470
#: main-modules.php:3682 main-modules.php:12517 main-modules.php:13989
#: main-modules.php:14934 main-modules.php:16396 main-modules.php:16959
#: main-structure-elements.php:203 main-structure-elements.php:1148
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: class-et-builder-element.php:3585 main-modules.php:2471
#: main-modules.php:3683 main-modules.php:12518 main-modules.php:13990
#: main-modules.php:14935 main-modules.php:16397 main-modules.php:16960
#: main-structure-elements.php:204 main-structure-elements.php:1149
msgid "True Parallax"
msgstr "트루 패럴렉스"
#: class-et-builder-element.php:3706 main-modules.php:261 main-modules.php:655
#: main-modules.php:910 main-modules.php:1114 main-modules.php:1465
#: main-modules.php:1857 main-modules.php:2107 main-modules.php:2589
#: main-modules.php:3884 main-modules.php:4476 main-modules.php:4931
#: main-modules.php:5587 main-modules.php:5778 main-modules.php:5997
#: main-modules.php:6369 main-modules.php:6801 main-modules.php:7160
#: main-modules.php:7565 main-modules.php:7931 main-modules.php:8335
#: main-modules.php:8531 main-modules.php:8700 main-modules.php:9013
#: main-modules.php:9281 main-modules.php:9832 main-modules.php:10030
#: main-modules.php:10307 main-modules.php:10748 main-modules.php:11276
#: main-modules.php:11570 main-modules.php:11770 main-modules.php:12032
#: main-modules.php:12586 main-modules.php:12945 main-modules.php:13293
#: main-modules.php:13548 main-modules.php:14072 main-modules.php:14550
#: main-modules.php:15053 main-modules.php:15416 main-modules.php:15657
#: main-modules.php:15765 main-modules.php:15860 main-modules.php:16075
#: main-modules.php:16465 main-modules.php:17161
#: main-structure-elements.php:482 main-structure-elements.php:1383
#: main-structure-elements.php:2078
msgid "CSS ID"
msgstr "CSS ID"
#: class-et-builder-element.php:3707 main-modules.php:268 main-modules.php:662
#: main-modules.php:917 main-modules.php:1121 main-modules.php:1472
#: main-modules.php:1864 main-modules.php:2114 main-modules.php:2596
#: main-modules.php:3891 main-modules.php:4483 main-modules.php:4938
#: main-modules.php:5594 main-modules.php:5785 main-modules.php:6004
#: main-modules.php:6376 main-modules.php:6808 main-modules.php:7167
#: main-modules.php:7572 main-modules.php:7938 main-modules.php:8342
#: main-modules.php:8538 main-modules.php:8707 main-modules.php:9020
#: main-modules.php:9288 main-modules.php:9839 main-modules.php:10037
#: main-modules.php:10314 main-modules.php:10755 main-modules.php:11283
#: main-modules.php:11577 main-modules.php:11777 main-modules.php:12039
#: main-modules.php:12593 main-modules.php:12952 main-modules.php:13300
#: main-modules.php:13555 main-modules.php:14079 main-modules.php:14557
#: main-modules.php:15060 main-modules.php:15423 main-modules.php:15664
#: main-modules.php:15772 main-modules.php:15867 main-modules.php:16082
#: main-modules.php:16472 main-modules.php:17168
#: main-structure-elements.php:489 main-structure-elements.php:1390
#: main-structure-elements.php:2085
msgid "CSS Class"
msgstr "CSS 클래스"
#: comments_template.php:4
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr ""
"이 포스트는 암호로 보호 되어 있습니다. 코멘트를 보려면 암호를 입력하세요."
#: comments_template.php:12
msgid "0 Comments"
msgstr "0개의 댓글"
#: comments_template.php:12 functions.php:2511
msgid "1 Comment"
msgstr "코멘트 1개"
#: comments_template.php:12 main-modules.php:13077
msgid "Comments"
msgstr "댓글"
#: comments_template.php:16 comments_template.php:29
msgid "← Older Comments"
msgstr "← 오래된 댓글"
#: comments_template.php:17 comments_template.php:30
msgid "Newer Comments →"
msgstr "새로운 댓글 →"
#: comments_template.php:36
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "Trackbacks/Pingbacks"
#: comments_template.php:54
msgid "Submit Comment"
msgstr "댓글 제출"
#: comments_template.php:54
msgid "Submit a Comment"
msgstr "댓글 제출"
#: comments_template.php:54
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "%s님에게 답장 남기기"
#: framework.php:35
msgid ""
"Please, check the fields below to make sure you entered the correct "
"information."
msgstr "시기 바랍 확인분야는 아래하가 입력한 정확한 정보입니다."
#: framework.php:36
msgid "Please, fill in the following fields:"
msgstr "다음 필드에 기입하십시오 :"
#: framework.php:37
msgid "Please, fix the following errors:"
msgstr "다음 오류를 수정하세요:"
#: framework.php:38
msgid "Invalid email"
msgstr "잘못된 이메일"
#: framework.php:39
msgid "Captcha"
msgstr "캡차"
#: framework.php:40
msgid "Prev"
msgstr "이전"
#: framework.php:41
msgid "Previous"
msgstr "이전"
#: framework.php:42
msgid "Next"
msgstr "다음"
#: framework.php:43
msgid "You entered the wrong number in captcha."
msgstr "캡차에 잘못된 수를 입력했습니다."
#: framework.php:82
msgid "Unauthorized access. Preview cannot be accessed outside %1$s."
msgstr "권한 있습니다. 미리보기할 수 없는 접근 외부%1$s 습니다."
#: functions.php:88 functions.php:2407 functions.php:4308
msgid "All Categories"
msgstr "모든 카테고리"
#: functions.php:97 layouts.php:10
msgid "All Layouts"
msgstr "모든 레이아웃"
#: functions.php:98 functions.php:1427
msgid "Modules"
msgstr "모듈"
#: functions.php:99 functions.php:1426
msgid "Rows"
msgstr "행"
#: functions.php:100 functions.php:1425
msgid "Sections"
msgstr "절"
#: functions.php:101 functions.php:1424
msgid "Layouts"
msgstr "레이아웃"
#: functions.php:105
msgid "Global/not Global"
msgstr "포괄/비포괄"
#: functions.php:106 functions.php:1949
msgid "Global"
msgstr "포괄"
#: functions.php:107
msgid "not Global"
msgstr "비포괄"
#: functions.php:160 functions.php:175 functions.php:2323
msgid "you don't have sufficient permissions to access this page"
msgstr "여러분 밑천 없는 충분한 권한 마이 페이지"
#: functions.php:338 functions.php:346 main-modules.php:204
#: main-modules.php:2892 main-modules.php:2973 main-modules.php:5745
#: main-modules.php:12529 main-modules.php:12843 main-modules.php:14022
#: main-modules.php:16408
msgid "Center"
msgstr "가운데"
#: functions.php:340
msgid "Justified"
msgstr "여백조절됨"
#: functions.php:358
msgid "Update Gallery"
msgstr "겔러리 업데이트"
#: functions.php:367
msgid "Select a menu"
msgstr "메뉴를 선택하세요"
#: functions.php:408
msgid "You currently don't have any projects assigned to a category."
msgstr "현재, 카테고리에 배정된 프로젝트가 없습니다."
#: functions.php:522
msgid "Solid"
msgstr "순"
#: functions.php:523
msgid "Dotted"
msgstr "점"
#: functions.php:524
msgid "Dashed"
msgstr "대시"
#: functions.php:525
msgid "Double"
msgstr "이중"
#: functions.php:526
msgid "Groove"
msgstr "홈"
#: functions.php:527
msgid "Ridge"
msgstr "곡선"
#: functions.php:528
msgid "Inset"
msgstr "삽화"
#: functions.php:529
msgid "Outset"
msgstr "시작"
#: functions.php:1384
msgid ""
"%1$s widget area has been created. You can create more "
"areas, once you finish update the page to see all the areas."
msgstr ""
"%1$s 위젯 영역이 만들어졌습니다. 영역을 더 생성할 수 있으며 "
"끝난 후에는 페이지를 업데이트하여 전체 영역을 보세요."
#: functions.php:1408
msgid ""
"You do not have sufficient permissions to export the content of this site."
msgstr "이 사이트의 내용을 내보내기할 권한이 없습니다."
#: functions.php:1412
msgid "Export Divi Builder Layouts"
msgstr "Divi 빌더 레이아웃 내보내기"
#: functions.php:1413
msgid ""
"When you click the button below WordPress will create an XML file for you to "
"save to your computer."
msgstr ""
"아래 버튼을 클릭하면 WordPress 가 당신의 컴퓨터에 저장할 수 있도록 XML 파일"
"을 생성합니다."
#: functions.php:1414
msgid ""
"This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain all "
"layouts you created using the Page Builder."
msgstr ""
"WordPress eXtended RSS 혹은 WXR 이라고 불리는 포맷은 페이지 빌더를 사용하여 "
"만드신 모든 페이아웃을 포함합니다."
#: functions.php:1415
msgid ""
"Once you’ve saved the download file, you can use the Import function "
"in another WordPress installation to import all layouts from this site."
msgstr ""
"다운로드 파일을 저장한 후, 다른 WordPress 설치에서 이 사이트의 모든 레이아웃"
"을 가져올 수 있는 가져오기 기능을 사용할 수 있습니다."
#: functions.php:1416
msgid "Select Templates you want to export:"
msgstr "내보내기를 할 템플릿을 선택하세요:"
#: functions.php:1449
msgid "Download Export File"
msgstr "내보내기 파일 다운로드"
#: functions.php:1454
msgid "Export Divi Layouts"
msgstr "Divi 레이아웃 내보내기"
#: functions.php:1458
msgid "Manage Categories"
msgstr "카테고리 관리"
#: functions.php:1593 functions.php:1595
msgid "Use Default Editor"
msgstr "기본설정 편집기 사용"
#: functions.php:1593 functions.php:1594
msgid "Use The Divi Builder"
msgstr "Divi 빌더 사용"
#: functions.php:1636
msgid "Here you can create new widget areas for use in the Sidebar module"
msgstr "여기서 사이드바 모듈에 사용할 새로운 위젯 공간을 만드실 수 있습니다"
#: functions.php:1637
msgid ""
"Note: Naming your widget area \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar 3\", "
"\"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" will cause conflicts with this theme"
msgstr ""
"Note: Naming your widget area «sidebar 1», «sidebar 2», «sidebar 3», "
"«sidebar 4» or «sidebar 5» will cause conflicts with this theme"
#: functions.php:1638
msgid "Widget Name"
msgstr "위젯 이름"
#: functions.php:1639
msgid "Create"
msgstr "생성"
#: functions.php:1641 functions.php:1759 functions.php:3499
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#: functions.php:1708
msgid "Replace the existing content with loaded layout"
msgstr "새로운 레이아웃을 사용하여 기존 내용 바꾸기"
#: functions.php:1756
msgid "Load"
msgstr "로드"
#: functions.php:1868
msgid ""
"You have not saved any items to your Divi Library yet. Once an item has been "
"saved to your library, it will appear here for easy use."
msgstr ""
"당신의 Divi 라이브러리에 아이템을 저장하지 않으셨습니다. 아이템이 당신의 라이"
"브러리에 저장되면 쉽게 사용할 수 있도록 여기에 나타납니다."
#: functions.php:1899
msgid "Fullwidth Module"
msgstr "전체 너비 모듈"
#: functions.php:1900 functions.php:2442 main-structure-elements.php:821
#: main-structure-elements.php:1741
msgid "Row"
msgstr "행"
#: functions.php:1901 functions.php:2437 main-structure-elements.php:5
msgid "Section"
msgstr "절"
#: functions.php:1902 functions.php:2439 functions.php:3067
msgid "Fullwidth Section"
msgstr "전체 너비 절"
#: functions.php:1903 functions.php:2440 functions.php:3073
msgid "Specialty Section"
msgstr "특별 절"
#: functions.php:1904 functions.php:2447 main-modules.php:538
#: main-modules.php:7060 main-modules.php:7465 main-modules.php:10537
#: main-modules.php:15302
msgid "Layout"
msgstr "레이아웃"
#: functions.php:1908
msgid "Include General Settings"
msgstr "일반설정 포함"
#: functions.php:1909
msgid "Include Advanced Design Settings"
msgstr "고급 디자인설정 포함"
#: functions.php:1910 functions.php:3651
msgid "Include Custom CSS"
msgstr "사용자정의 CSS 포함"
#: functions.php:1918
msgid "Template Type"
msgstr "템플릿 유형"
#: functions.php:1955
msgid "Select category(ies) for new template or type a new name ( optional )"
msgstr "새 템플릿의 카테고리를 선택하거나 새 이름을 입력하세요(선택)"
#: functions.php:1998
msgid "New Template Settings"
msgstr "새 템플릿 설정"
#: functions.php:1999 functions.php:3700
msgid "Template Name"
msgstr "템플릿 이름"
#: functions.php:2394
msgid "The section should have at least one row."
msgstr "섹션은 적어도 하나의 행을 포함하여야 합니다."
#: functions.php:2395
msgid "Fullwidth module can't be used outside of the Fullwidth Section."
msgstr "전체 너비 모듈은 전체 너비 섹션 밖에서는 사용될 수 없습니다."
#: functions.php:2396
msgid "3 column row can't be used in this column."
msgstr "3 열 행은 이 열에서는 사용될 수 없습니다."
#: functions.php:2397 functions.php:2920 functions.php:3306
msgid "Preview"
msgstr "미리보기"
#: functions.php:2399
msgid ""
"Still images cannot be generated from this video service and/or this video "
"format"
msgstr ""
"이 비디오 서비스 그리고/혹은 포맷에서는 정지 이미지가 생성될 수 없습니다."
#: functions.php:2400
msgid "Geocode was not successful for the following reason"
msgstr "다음의 이유 때문에 지오코드가 성공적이지 못했습니다"
#: functions.php:2401
msgid "Geocoder failed due to"
msgstr "다음에 의해 지오코더에 오류 발생"
#: functions.php:2402
msgid "No results found"
msgstr "결과 없음"
#: functions.php:2403
msgid "No available options for this configuration."
msgstr "이 설정에 대한 이용가능한 옵션이 없습니다."
#: functions.php:2404
msgid ""
"You're about to update global module. This change will be applied to all "
"pages where you use this module. Press OK if you want to update this module"
msgstr ""
"당신은 전세계 모듈을 갱신하려고 합니다. 이 변경은 이 모듈을 이용하는 모든 페"
"이지에 적용됩니다. 이 모듈을 갱신하시려면 확인을 누르세요."
#: functions.php:2405
msgid "You cannot add global rows into global sections"
msgstr "포괄 절에 포괄 행을 추가할 수 없습니다"
#: functions.php:2406
msgid "You cannot add global modules into global sections or rows"
msgstr "포괄 절 혹은 행에 포괄 모듈을 추가할 수 없습니다"
#: functions.php:2411
msgid "Map Pin Address cannot be empty"
msgstr "지도 핀 주소는 비워둘 수 없습니다"
#: functions.php:2412
msgid "Invalid Pin and address data. Please try again."
msgstr "잘못된 PIN 및 주소 데이터입니다. 다시 시도하세요."
#: functions.php:2413
msgid "You do not have permission to unlock this section."
msgstr "하지 않는 허가를 잠금 해제,이 절니다."
#: functions.php:2414
msgid "You do not have permission to unlock this row."
msgstr "하지 않는 허가를 잠금 해제,이 행습니다."
#: functions.php:2415
msgid "You do not have permission to unlock this module."
msgstr "하지 않는 허가를 잠금 해제,이 모듈이다."
#: functions.php:2416
msgid "You do not have permission to perform this task."
msgstr "하지 않는 허가를 수행하는 이 업무에 있습니다."
#: functions.php:2417
msgid ""
"Unable to perform copy/paste process due to inavailability of localStorage "
"feature in your browser. Please use latest modern browser (Chrome, Firefox, "
"or Safari) to perform copy/paste process"
msgstr ""
"할을 수행하는 복사/붙여넣기정으로 인해 inavailability 의 localStorage 기능이 "
"귀하의 브라우저에 있습니다. 를 이용하시기 바랍 최근 현대적인 브라우저(Chrome,"
"Firefox,Safari)를 수행하는 복사/붙여넣기정"
#: functions.php:2419
msgid "Did"
msgstr "지"
#: functions.php:2420
msgid "Added"
msgstr "가"
#: functions.php:2421
msgid "Edited"
msgstr "편집"
#: functions.php:2422
msgid "Removed"
msgstr "제거"
#: functions.php:2423
msgid "Moved"
msgstr "이전"
#: functions.php:2424
msgid "Expanded"
msgstr "확대"
#: functions.php:2425
msgid "Collapsed"
msgstr "이 무너졌"
#: functions.php:2426
msgid "Locked"
msgstr "잠금"
#: functions.php:2427
msgid "Unlocked"
msgstr "잠금 해제"
#: functions.php:2428
msgid "Cloned"
msgstr "Cloned"
#: functions.php:2429
msgid "Cleared"
msgstr "워지"
#: functions.php:2430
msgid "Enabled"
msgstr "사"
#: functions.php:2431
msgid "Disabled"
msgstr "장애인"
#: functions.php:2432
msgid "Copied"
msgstr "복사"
#: functions.php:2433
msgid "Renamed"
msgstr "칭"
#: functions.php:2434
msgid "Loaded"
msgstr "읽어들일"
#: functions.php:2438
msgid "Saved Section"
msgstr "저장 섹션"
#: functions.php:2443
msgid "Saved Row"
msgstr "행 저장"
#: functions.php:2445
msgid "Saved Module"
msgstr "저장된 모듈"
#: functions.php:2446
msgid "Page"
msgstr "페이지"
#: functions.php:2450
msgid "on Phone"
msgstr "전화"
#: functions.php:2451
msgid "on Tablet"
msgstr "태블릿"
#: functions.php:2452
msgid "on Desktop"
msgstr "데스크톱"
#: functions.php:2454
msgid "Invalid Color"
msgstr "유효하지 않은 컬러"
#: functions.php:2471
msgid "The Divi Builder"
msgstr "Divi 빌더"
#: functions.php:2492
msgid "Posts by %s"
msgstr "%s 이/가 포스트"
#: functions.php:2507
msgid "% Comments"
msgstr "% 코멘트"
#: functions.php:2509
msgid "No Comments"
msgstr "코멘트가 없습니다"
#: functions.php:2522
msgid "by"
msgstr "에 의해서"
#: functions.php:2819 functions.php:2948
msgid "Rename"
msgstr "이름 변경"
#: functions.php:2825
msgid "Copy"
msgstr "증"
#: functions.php:2831
msgid "Paste After"
msgstr "붙여넣기후"
#: functions.php:2837 functions.php:2843
msgid "Paste"
msgstr "붙여넣기"
#: functions.php:2849 functions.php:2956 functions.php:2957
msgid "Save to Library"
msgstr "라이브러리에 저장"
#: functions.php:2855
msgid "Unlock"
msgstr "잠금 해제"
#: functions.php:2856
msgid "Lock"
msgstr "잠금"
#: functions.php:2864 functions.php:5048
msgid "Enable"
msgstr "할"
#: functions.php:2865 functions.php:5049
msgid "Disable"
msgstr "저작자"
#: functions.php:2910 main-modules.php:14514
msgid "Expand"
msgstr "확장"
#: functions.php:2911
msgid "Collapse"
msgstr "붕"
#: functions.php:2915 functions.php:3004 functions.php:3005
msgid "Undo"
msgstr "취소"
#: functions.php:2916 functions.php:3002 functions.php:3003
msgid "Redo"
msgstr "되돌리기"
#: functions.php:2936 functions.php:3329 functions.php:3519 functions.php:3574
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: functions.php:2937 functions.php:3520 functions.php:3575
msgid "Save"
msgstr "저장"
#: functions.php:2949
msgid "Enter a new name for this module"
msgstr "새 이름 입력한 이 모듈"
#: functions.php:2963 functions.php:2964
msgid "Load From Library"
msgstr "라이브러리에서 로딩"
#: functions.php:2970 functions.php:2971 functions.php:3544
msgid "Clear Layout"
msgstr "레이아웃 클리어"
#: functions.php:3006 functions.php:3007
msgid "See History"
msgstr "보 역사"
#: functions.php:3014 functions.php:3015 functions.php:3114 functions.php:3115
#: functions.php:3500
msgid "Settings"
msgstr "설정"
#: functions.php:3020 functions.php:3021
msgid "Clone Section"
msgstr "섹션 클론"
#: functions.php:3025 functions.php:3026
msgid "Delete Section"
msgstr "섹션 삭제"
#: functions.php:3030 functions.php:3031
msgid "Unlock Section"
msgstr "잠금 해제 절"
#: functions.php:3049 functions.php:3050
msgid "Expand Section"
msgstr "확장 섹션"
#: functions.php:3056 functions.php:3356 functions.php:3399 functions.php:3462
#: functions.php:4837
msgid "Add From Library"
msgstr "라이브러리에서 추가"
#: functions.php:3061
msgid "Standard Section"
msgstr "표준 절"
#: functions.php:3122 functions.php:3123
msgid "Clone Row"
msgstr "행 클론"
#: functions.php:3131 functions.php:3132
msgid "Delete Row"
msgstr "행 삭제"
#: functions.php:3140 functions.php:3141
msgid "Change Structure"
msgstr "구조 변경"
#: functions.php:3147 functions.php:3148
msgid "Unlock Row"
msgstr "행 잠금 해제"
#: functions.php:3173 functions.php:3174
msgid "Expand Row"
msgstr "행 확대"
#: functions.php:3194
msgid "Add Row"
msgstr "행 추가"
#: functions.php:3202
msgid "Insert Column(s)"
msgstr "열(들) 삽입"
#: functions.php:3232 functions.php:3233 functions.php:3501
msgid "Clone Module"
msgstr "모듈 클론"
#: functions.php:3243 functions.php:3244
msgid "Remove Module"
msgstr "모듈 제거"
#: functions.php:3254 functions.php:3255
msgid "Unlock Module"
msgstr "잠금 해제 모듈"
#: functions.php:3263 functions.php:3264
msgid "Module Settings"
msgstr "모듈 설정"
#: functions.php:3289
msgid "Save & Exit"
msgstr "저장 및 나가기"
#: functions.php:3298
msgid "Save & Add To Library"
msgstr "라이브러리에 저장 및 추가"
#: functions.php:3384
msgid "Insert Columns"
msgstr "열들 삽입"
#: functions.php:3386
msgid "New Row"
msgstr "새 행"
#: functions.php:3428
msgid "Insert Module"
msgstr "모듈 삽입"
#: functions.php:3429
msgid "New Module"
msgstr "새 모듈"
#: functions.php:3460 functions.php:4824
msgid "Load Layout"
msgstr "레이아웃 불러오기"
#: functions.php:3461
msgid "Predefined Layouts"
msgstr "사전정의된 레이아웃"
#: functions.php:3471
msgid "Insert Module(s)"
msgstr "모듈(들) 삽입"
#: functions.php:3531
msgid "Disable Builder"
msgstr "빌더 비활성화"
#: functions.php:3532
msgid ""
"All content created in the Divi Builder will be lost. Previous content will "
"be restored."
msgstr ""
"Divi 빌더에서 생성된 모든 내용을 잃게 됩니다. 이전 내용은 복구될 것입니다."
#: functions.php:3533 functions.php:3546 functions.php:3557
msgid "Do you wish to proceed?"
msgstr "계속 진행하시겠습니까?"
#: functions.php:3545
msgid "All of your current page content will be lost."
msgstr "당신의 현제 페이지 내용의 모든 것을 잃게 됩니다."
#: functions.php:3556
msgid "All advanced module settings in will be lost."
msgstr "모든 고급 모듈 설정을 잃게 됩니다."
#: functions.php:3588 functions.php:4833
msgid "Save To Library"
msgstr "라이브러리에 저장"
#: functions.php:3589
msgid "Save your current page to the Divi Library for later use."
msgstr ""
"나중에 사용하기 위해 당신의 현재 페이지를 Divi 라이브러리에 저장하세요."
#: functions.php:3590
msgid "Layout Name:"
msgstr "레이아웃 이름:"
#: functions.php:3604
msgid "Save And Add To Library"
msgstr "라이브러리에 저장 및 추가"
#: functions.php:3611
msgid "Add To Categories:"
msgstr "카테고리에 추가:"
#: functions.php:3632
msgid "Create New Category"
msgstr "새 카테고리 생성"
#: functions.php:3639
msgid "Include General settings"
msgstr "일반설정 포함"
#: functions.php:3645
msgid "Include Advanced Design settings"
msgstr "고급 디자인설정 포함"
#: functions.php:3699
msgid ""
"Here you can save the current item and add it to your Divi Library for later "
"use as well."
msgstr ""
"여기에서 현재 아이템을 저장하고 나중에 사용하기 위해 당신의 Divi 라이브러리"
"에 추가할 수 있습니다."
#: functions.php:3701
msgid "Selective Sync"
msgstr "선택 동기화"
#: functions.php:3705
msgid "Please select at least 1 tab to save"
msgstr "저장할 최소 1개의 탭을 선택해주세요"
#: functions.php:3706
msgid "Save as Global:"
msgstr "포괄로 저장:"
#: functions.php:3707
msgid "Make this a global item"
msgstr "이것을 포괄 아이템으로 만들기"
#: functions.php:3735
msgid "Add Specialty Section"
msgstr "스페셜티 섹션 추가"
#: functions.php:3793
msgid "Mobile"
msgstr "모바일"
#: functions.php:3794 functions.php:3825 main-modules.php:248
#: main-modules.php:642 main-modules.php:897 main-modules.php:1101
#: main-modules.php:1452 main-modules.php:1844 main-modules.php:2094
#: main-modules.php:2576 main-modules.php:3871 main-modules.php:4463
#: main-modules.php:4918 main-modules.php:5574 main-modules.php:5765
#: main-modules.php:5984 main-modules.php:6356 main-modules.php:6788
#: main-modules.php:7147 main-modules.php:7552 main-modules.php:7918
#: main-modules.php:8322 main-modules.php:8518 main-modules.php:8687
#: main-modules.php:9000 main-modules.php:9268 main-modules.php:9819
#: main-modules.php:10017 main-modules.php:10294 main-modules.php:10735
#: main-modules.php:11263 main-modules.php:11557 main-modules.php:11757
#: main-modules.php:12019 main-modules.php:12573 main-modules.php:12932
#: main-modules.php:13280 main-modules.php:13535 main-modules.php:14059
#: main-modules.php:14537 main-modules.php:15040 main-modules.php:15403
#: main-modules.php:15644 main-modules.php:15752 main-modules.php:15847
#: main-modules.php:16062 main-modules.php:16452 main-modules.php:17148
#: main-structure-elements.php:474 main-structure-elements.php:1375
#: main-structure-elements.php:2070
msgid "Tablet"
msgstr "타블렛"
#: functions.php:3795 functions.php:3824 main-modules.php:249
#: main-modules.php:643 main-modules.php:898 main-modules.php:1102
#: main-modules.php:1453 main-modules.php:1845 main-modules.php:2095
#: main-modules.php:2577 main-modules.php:3872 main-modules.php:4464
#: main-modules.php:4919 main-modules.php:5575 main-modules.php:5766
#: main-modules.php:5985 main-modules.php:6357 main-modules.php:6789
#: main-modules.php:7148 main-modules.php:7553 main-modules.php:7919
#: main-modules.php:8323 main-modules.php:8519 main-modules.php:8688
#: main-modules.php:9001 main-modules.php:9269 main-modules.php:9820
#: main-modules.php:10018 main-modules.php:10295 main-modules.php:10736
#: main-modules.php:11264 main-modules.php:11558 main-modules.php:11758
#: main-modules.php:12020 main-modules.php:12574 main-modules.php:12933
#: main-modules.php:13281 main-modules.php:13536 main-modules.php:14060
#: main-modules.php:14538 main-modules.php:15041 main-modules.php:15404
#: main-modules.php:15645 main-modules.php:15753 main-modules.php:15848
#: main-modules.php:16063 main-modules.php:16453 main-modules.php:17149
#: main-structure-elements.php:475 main-structure-elements.php:1376
#: main-structure-elements.php:2071
msgid "Desktop"
msgstr "데스크톱"
#: functions.php:3826
msgid "Smartphone"
msgstr "스마트폰"
#: functions.php:4055
msgid "Configuration error"
msgstr "설정에러"
#: functions.php:4065
msgid "Please enter first name"
msgstr "를 입력해 주세요 첫번째 이름"
#: functions.php:4067
msgid "Incorrect email"
msgstr "잘못된 이메일"
#: functions.php:4069
msgid "Configuration error: List is not defined"
msgstr "Configuration error:목록 정의하지 않는 경우"
#: functions.php:4071
msgid ""
"
Subscribed - look for the confirmation email!"
"
"
msgstr "가입-보 확인 이메일에 나와 있!
"
#: functions.php:4088
msgid "Configuration error: api key is not defined"
msgstr "Configuration error:api 중요한지 정의"
#: functions.php:4124
msgid "Aweber: Wrong configuration data"
msgstr "Aweber:잘못된 설정 데이터"
#: functions.php:4155
msgid "Connecting..."
msgstr "연결 km"
#: functions.php:4156
msgid "Connection failed"
msgstr "연결이 실패"
#: functions.php:4157
msgid "Removing connection..."
msgstr "의 제거 연결 km"
#: functions.php:4158
msgid "Done"
msgstr "작"
#: functions.php:4187
msgid ""
"Step 1: Generate authorization code"
msgstr "Step1:성 인증 code"
#: functions.php:4188
msgid ""
"Step 2: Paste in the authorization code and click \"Make a connection\" "
"button: "
msgstr "Step2:페이스트에서 승인 코드'를 클릭합을 연결\"버튼: "
#: functions.php:4189
msgid "Make a connection"
msgstr "을 연결"
#: functions.php:4192
msgid "Aweber is set up properly. You can remove connection here if you wish."
msgstr "Aweber 설정지 않습니다. 할 수 있습 삭제 여기에 연결하면 바랍니다."
#: functions.php:4193
msgid "Remove the connection"
msgstr "삭제결"
#: functions.php:4201
msgid "Nonce failed."
msgstr "Nonce 실패했습니다."
#: functions.php:4207
msgid "Authorization code is empty."
msgstr "승인 코드는 텅 비어있었습니다."
#: functions.php:4218
msgid ""
"Authorization code is invalid. Try regenerating it and paste in the new code."
msgstr "승인 코드의 잘못되었습니다. Try 재생이 붙은 새 코드입니다."
#: functions.php:4240
msgid "Aweber API Exception"
msgstr "Aweber API 예외"
#: functions.php:4241 main-modules.php:9577 main-modules.php:11169
msgid "Type"
msgstr "유형"
#: functions.php:4242 main-modules.php:9303
msgid "Message"
msgstr "메시지"
#: functions.php:4243
msgid "Documentation"
msgstr "문서화"
#: functions.php:4253
msgid "Nonce failed"
msgstr "Nonce 지 못하였"
#: functions.php:4268
msgid "Projects"
msgstr "프로젝트"
#: functions.php:4269
msgid "Project"
msgstr "프로젝트"
#: functions.php:4270
msgid "Add New"
msgstr "새로 추가"
#: functions.php:4271
msgid "Add New Project"
msgstr "추가 새로운 프로젝트"
#: functions.php:4272
msgid "Edit Project"
msgstr "Edit 프로젝트"
#: functions.php:4273
msgid "New Project"
msgstr "새로운 프로젝트"
#: functions.php:4274
msgid "All Projects"
msgstr "모든 프로젝트"
#: functions.php:4275
msgid "View Project"
msgstr "프로젝트 전망"
#: functions.php:4276
msgid "Search Projects"
msgstr "프로젝트 검색"
#: functions.php:4277 layouts.php:13
msgid "Nothing found"
msgstr "아무 것도 찾지 못했습니다"
#: functions.php:4278 layouts.php:14
msgid "Nothing found in Trash"
msgstr "휴지통에서 아무 것도 찾지 못했습니다"
#: functions.php:4305
msgid "Project Categories"
msgstr "프로젝트 종류"
#: functions.php:4306
msgid "Project Category"
msgstr "프로젝트 종류"
#: functions.php:4307
msgid "Search Categories"
msgstr "검색 카테고리"
#: functions.php:4309
msgid "Parent Category"
msgstr "부모는 종류"
#: functions.php:4310
msgid "Parent Category:"
msgstr "모 Category:"
#: functions.php:4311
msgid "Edit Category"
msgstr "범주 편집"
#: functions.php:4312
msgid "Update Category"
msgstr "카테고리 업데이트"
#: functions.php:4313
msgid "Add New Category"
msgstr "추가하는 새로운 카테고리"
#: functions.php:4314
msgid "New Category Name"
msgstr "새로운 카테고 이름"
#: functions.php:4315
msgid "Categories"
msgstr "카테고리"
#: functions.php:4327
msgid "Project Tags"
msgstr "프로젝트 Tags"
#: functions.php:4328
msgid "Project Tag"
msgstr "프로젝트 태그"
#: functions.php:4329
msgid "Search Tags"
msgstr "검색 Tags"
#: functions.php:4330
msgid "All Tags"
msgstr "모든 Tags"
#: functions.php:4331
msgid "Parent Tag"
msgstr "모 태그"
#: functions.php:4332
msgid "Parent Tag:"
msgstr "모 Tag:"
#: functions.php:4333
msgid "Edit Tag"
msgstr "태그 편집"
#: functions.php:4334
msgid "Update Tag"
msgstr "업데이트 태그"
#: functions.php:4335
msgid "Add New Tag"
msgstr "추가 새로운 태그"
#: functions.php:4336
msgid "New Tag Name"
msgstr "뉴 태그 이름"
#: functions.php:4337
msgid "Tags"
msgstr "태그"
#: functions.php:4397
msgid "Read more"
msgstr "더 읽기"
#: functions.php:4765
msgid "Theme Customizer"
msgstr "테마 커스터마이저"
#: functions.php:4770
msgid "Module Customizer"
msgstr "모듈 커스터마이저"
#: functions.php:4775
msgid "Page Options"
msgstr "페이지 옵션"
#: functions.php:4786
msgid "Plugin Options"
msgstr "플러그인이션 옵션"
#: functions.php:4786
msgid "Theme Options"
msgstr "테마 옵션"
#: functions.php:4791
msgid "Divi Library"
msgstr "Divi 라이브러리"
#: functions.php:4797
msgid "Builder Interface"
msgstr "빌더 인터페이스"
#: functions.php:4800
msgid "Add/Delete Item"
msgstr "추가/삭제품"
#: functions.php:4804
msgid "Edit Item"
msgstr "편집 항목"
#: functions.php:4808
msgid "Move Item"
msgstr "이동 Item"
#: functions.php:4812
msgid "Disable Item"
msgstr "Disable Item"
#: functions.php:4816
msgid "Lock Item"
msgstr "Lock Item"
#: functions.php:4820
msgid "Toggle Divi Builder"
msgstr "토글 디 Builder 시 Intra-Parallel 처리를 기본으로 적용]"
#: functions.php:4830
msgid "Library Settings"
msgstr "라이브러리 설정"
#: functions.php:4841
msgid "Edit Global Items"
msgstr "편집 글로벌 Items"
#: functions.php:4847
msgid "Settings Tabs"
msgstr "설정 탭"
#: functions.php:4854
msgid "Advanced Settings"
msgstr "고급 설정에 설정"
#: functions.php:4864
msgid "Settings Types"
msgstr "설정형"
#: functions.php:4867
msgid "Edit Colors"
msgstr "색상 편집"
#: functions.php:4871
msgid "Edit Content"
msgstr "Edit Content"
#: functions.php:4875
msgid "Edit Fonts"
msgstr "편집 글꼴"
#: functions.php:4879
msgid "Edit Buttons"
msgstr "Edit 버튼"
#: functions.php:4883 layouts.php:8
msgid "Edit Layout"
msgstr "레이아웃 편집"
#: functions.php:4887
msgid "Edit Configuration"
msgstr "Edit 설정"
#: functions.php:4893
msgid "Module Use"
msgstr "모듈 사용"
#: functions.php:4933
msgid "Administrator"
msgstr "관리자"
#: functions.php:4934
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: functions.php:4935
msgid "Author"
msgstr "저작자"
#: functions.php:4936
msgid "Contributor"
msgstr "째"
#: functions.php:4971
msgid "Divi Role Editor"
msgstr "디 역할을 편집기"
#: functions.php:4972
msgid "Save Divi Roles"
msgstr "Save 디 역할"
#: functions.php:5011
msgid ""
"Using the Divi Role Editor, you can limit the types of actions that can be "
"taken by WordPress users of different roles. This is a great way to limit "
"the functionality available to your customers or guest authors to ensure "
"that they only have the necessary options available to them."
msgstr ""
"사용 디 역할을 편집할 수 있습한 종류의 행동을 이용 시간 제한)를 이용하실 수 "
"있습 by 워드프레스 사용하는 사용자 여러 가지 역할을 맡았습니다. 이는 가장 좋"
"은 방법입 제한 기능을 사용할 수 귀하의 고객이거나 게스트로 저자는 투고하는 그"
"들만 필요한 옵션들이다."
#: functions.php:5079
msgid "Reset Roles"
msgstr "Reset 역할"
#: functions.php:5080
msgid ""
"All of your current role settings will be set to defaults. Do you wish to "
"proceed?"
msgstr ""
"는 모든이 귀사의 현재 역할을 설정할 수 있도록 설정의 기본값이다. Do you 을 진"
"행?"
#: functions.php:5082 main-modules.php:2933 main-modules.php:2953
#: main-modules.php:3530 main-modules.php:3550 main-modules.php:3602
#: main-modules.php:3637 main-modules.php:3694 main-modules.php:3713
#: main-modules.php:16807 main-modules.php:16827 main-modules.php:16879
#: main-modules.php:16914 main-modules.php:16971 main-modules.php:16990
msgid "no"
msgstr "아니"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:5424
msgid "on %1$s at %2$s"
msgstr "%2$s의 %1$s에서"
#: functions.php:5427
msgid "(Edit)"
msgstr "(편집)"
#: functions.php:5430
msgid "Reply"
msgstr "답장"
#: functions.php:5439
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "귀하의 댓글은 검토 대기 중입니다."
#: layouts.php:7
msgid "Add New Layout"
msgstr "새로운 레이아웃 추가"
#: layouts.php:9
msgid "New Layout"
msgstr "새로운 레이아웃"
#: layouts.php:11
msgid "View Layout"
msgstr "레이아웃 보기"
#: layouts.php:12
msgid "Search Layouts"
msgstr "레이아웃 검색"
#: layouts.php:40
msgid "Scope"
msgstr "범위"
#: layouts.php:53
msgid "Layout Type"
msgstr "레이아웃 방식"
#: layouts.php:66
msgid "Module Width"
msgstr "모듈 너비"
#: layouts.php:79
msgid "Category"
msgstr "카테고리"
#: layouts.php:142
msgid "Built For Any"
msgstr "모든 내용은 내장"
#: layouts.php:167
msgid "Built For"
msgstr "들어 내장"
#: layouts.php:168
msgid "Global Layout"
msgstr "전역 레이아웃"
#: layouts.php:180
msgid "Standard"
msgstr "기본"
#: layouts.php:421
msgid "Homepage Basic"
msgstr "기본 홈페이지"
#: layouts.php:429
msgid "Homepage Shop"
msgstr "샵 홈페이지"
#: layouts.php:439
msgid "Homepage Portfolio"
msgstr "포트폴리오 홈페이지"
#: layouts.php:447
msgid "Homepage Company"
msgstr "회사 홈페이지"
#: layouts.php:455
msgid "Homepage Corporate"
msgstr "기업 홈페이지"
#: layouts.php:466
msgid "Homepage Extended"
msgstr "확장된 홈페이지"
#: layouts.php:475
msgid "Page Fullwidth"
msgstr "꽉찬너비 페이지"
#: layouts.php:509
msgid "Page Right Sidebar"
msgstr "오른쪽 사이드바 페이지"
#: layouts.php:543
msgid "Page Left Sidebar"
msgstr "왼쪽 사이드바 페이지"
#: layouts.php:577
msgid "Page Dual Sidebars"
msgstr "듀얼 사이드바 페이지"
#: layouts.php:599
msgid "Portfolio Grid"
msgstr "그리드 포트폴리오"
#: layouts.php:607
msgid "Portfolio 1 Column"
msgstr "1 컬럼 포트폴리오"
#: layouts.php:615
msgid "Portfolio Fullwidth Carousel"
msgstr "꽉찬너비 회전화면 포트폴리오"
#: layouts.php:623
msgid "Portfolio Fullwidth Grid"
msgstr "꽉찬너비 그리드 포트폴리오"
#: layouts.php:631
msgid "Project Extended"
msgstr "확장 프로젝트"
#: layouts.php:641
msgid "Project Extended 2"
msgstr "확장 프로젝트 2"
#: layouts.php:654
msgid "Blog Masonry"
msgstr "석조 블로그"
#: layouts.php:662
msgid "Blog Standard"
msgstr "표준 블로그"
#: layouts.php:670
msgid "Shop Basic"
msgstr "기본 샵"
#: layouts.php:678
msgid "Shop Extended"
msgstr "확장 샵"
#: layouts.php:686
msgid "Splash Page"
msgstr "스플래시 페이지"
#: layouts.php:697
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "유지보수 모드"
#: layouts.php:706
msgid "Coming Soon"
msgstr "준비 중"
#: layouts.php:714
msgid "Landing Page"
msgstr "랜딩 페이지"
#: layouts.php:723
msgid "About Me"
msgstr "내 소개"
#: layouts.php:732
msgid "About Us"
msgstr "소개"
#: layouts.php:741
msgid "Contact Us"
msgstr "연락처"
#: layouts.php:757
msgid "Our Team"
msgstr "우리 팀"
#: layouts.php:870
msgid "Creative Agency"
msgstr "창조적인 단체"
#: layouts.php:879
msgid "Sales Page"
msgstr "판매 페이지"
#: layouts.php:915
msgid "Case Study"
msgstr "케이스 스터디"
#: layouts.php:925
msgid "Product Features"
msgstr "제품 기능들"
#: main-modules.php:4 main-modules.php:1733 main-modules.php:11140
msgid "Image"
msgstr "이미지"
#: main-modules.php:56 main-modules.php:1762 main-modules.php:10230
#: main-modules.php:16048
msgid "Left To Right"
msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로"
#: main-modules.php:57 main-modules.php:1763 main-modules.php:10231
#: main-modules.php:16049
msgid "Right To Left"
msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로"
#: main-modules.php:58 main-modules.php:1761 main-modules.php:10232
#: main-modules.php:16050
msgid "Top To Bottom"
msgstr "위에서 아래로"
#: main-modules.php:59 main-modules.php:1764 main-modules.php:10233
#: main-modules.php:16051
msgid "Bottom To Top"
msgstr "아래에서 위로"
#: main-modules.php:60 main-modules.php:10229 main-modules.php:16052
msgid "Fade In"
msgstr "페이드인"
#: main-modules.php:61 main-modules.php:1765 main-modules.php:10228
#: main-modules.php:16053
msgid "No Animation"
msgstr "애니메이션 없음"
#: main-modules.php:85 main-modules.php:10215 main-modules.php:15947
msgid "Image URL"
msgstr "이미지 URL"
#: main-modules.php:89 main-modules.php:877 main-modules.php:1256
#: main-modules.php:1737 main-modules.php:4368 main-modules.php:5960
#: main-modules.php:10219 main-modules.php:13959 main-modules.php:14001
#: main-modules.php:14034 main-modules.php:15951
msgid "Choose an Image"
msgstr "이미지 선택하기"
#: main-modules.php:90 main-modules.php:878 main-modules.php:1257
#: main-modules.php:1738 main-modules.php:4369 main-modules.php:5961
#: main-modules.php:10220 main-modules.php:13960 main-modules.php:14002
#: main-modules.php:14035 main-modules.php:15952
msgid "Set As Image"
msgstr "이미지로 설정"
#: main-modules.php:91 main-modules.php:4370 main-modules.php:5962
#: main-modules.php:10221 main-modules.php:13961 main-modules.php:14003
#: main-modules.php:14036 main-modules.php:15953
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"display."
msgstr "원하는 이미지를 입력하거나, 보여주고자 하는 이미지의 URL을 입력하세요."
#: main-modules.php:94 main-modules.php:2985 main-modules.php:15956
msgid "Image Alternative Text"
msgstr "이미지 대체 텍스트"
#: main-modules.php:97 main-modules.php:14009 main-modules.php:15959
msgid ""
"This defines the HTML ALT text. A short description of your image can be "
"placed here."
msgstr ""
"이 항목은 이미지 대체 텍스트를 정의합니다. 여기에 이미지에 대한 짧은 설명을 "
"넣을 수 있습니다."
#: main-modules.php:100 main-modules.php:15962
msgid "Image Title Text"
msgstr "이미지 제목 텍스트"
#: main-modules.php:103 main-modules.php:14015 main-modules.php:15965
msgid "This defines the HTML Title text."
msgstr "이 항목은 HTML 제목 텍스트를 정의합니다."
#: main-modules.php:106
msgid "Open in Lightbox"
msgstr "Lightbox에서 열기"
#: main-modules.php:118 main-modules.php:15980
msgid ""
"Here you can choose whether or not the image should open in Lightbox. Note: "
"if you select to open the image in Lightbox, url options below will be "
"ignored."
msgstr ""
"여기에서 이미지를 라이트 박스에서 열지 혹은 열지 않을지를 결정할 수 있습니"
"다. 주의: 이미지를 라이트박스에소ㅓ 열기를 선택하면, 아래의 URL 옵션은 무시됩"
"니다."
#: main-modules.php:121 main-modules.php:15983
msgid "Link URL"
msgstr "URL 링크"
#: main-modules.php:128 main-modules.php:15990
msgid ""
"If you would like your image to be a link, input your destination URL here. "
"No link will be created if this field is left blank."
msgstr ""
"이미지를 링크하고 싶다면, 대상 URL을 여기에 입력하세요. 이 필드가 채워지지 않"
"으면 링크가 생성되지 않습니다."
#: main-modules.php:131 main-modules.php:1649 main-modules.php:5498
#: main-modules.php:5724 main-modules.php:11995 main-modules.php:15993
msgid "Url Opens"
msgstr "URL 열기"
#: main-modules.php:135 main-modules.php:1653 main-modules.php:4358
#: main-modules.php:5502 main-modules.php:5728 main-modules.php:11999
#: main-modules.php:15997
msgid "In The Same Window"
msgstr "같은 윈도우 안에서"
#: main-modules.php:136 main-modules.php:1654 main-modules.php:4359
#: main-modules.php:5503 main-modules.php:5729 main-modules.php:12000
#: main-modules.php:15998
msgid "In The New Tab"
msgstr "같은 탭 안에서"
#: main-modules.php:139 main-modules.php:1656 main-modules.php:5505
#: main-modules.php:5731 main-modules.php:12002 main-modules.php:16001
msgid "Here you can choose whether or not your link opens in a new window"
msgstr "여기에서 링크를 열 때 새로운 윈도우로 열지 말지를 선택할 수 있습니다."
#: main-modules.php:142 main-modules.php:16004
msgid "Image Overlay"
msgstr "이미지 오버레이"
#: main-modules.php:155 main-modules.php:16017
msgid ""
"If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors "
"hovers over the image"
msgstr ""
"사용하도록 설정 한 경우 방문자가 이미지 가리킬 때, 오버레이 색상과 아이콘이 "
"표시됩니다"
#: main-modules.php:158 main-modules.php:10678 main-modules.php:16020
msgid "Overlay Icon Color"
msgstr "오버레이 아이콘 색상"
#: main-modules.php:162 main-modules.php:10682 main-modules.php:16024
msgid "Here you can define a custom color for the overlay icon"
msgstr "여기서 오버레이 아이콘에 대한 사용자 정의 색상을 정의할 수 있습니다"
#: main-modules.php:165 main-modules.php:622 main-modules.php:7128
#: main-modules.php:7542 main-modules.php:10685 main-modules.php:11244
#: main-modules.php:15384 main-modules.php:16027
msgid "Hover Overlay Color"
msgstr "맴돌 때 오버레이 색"
#: main-modules.php:169 main-modules.php:10689 main-modules.php:16031
msgid "Here you can define a custom color for the overlay"
msgstr "여기서 오버레이에 대한 사용자 정의 색상을 정의할 수 있습니다"
#: main-modules.php:172 main-modules.php:629 main-modules.php:7134
#: main-modules.php:7527 main-modules.php:10692 main-modules.php:11250
#: main-modules.php:15390 main-modules.php:16034
msgid "Hover Icon Picker"
msgstr "맴돌 때 아이콘 추출기"
#: main-modules.php:179 main-modules.php:10699 main-modules.php:16041
msgid "Here you can define a custom icon for the overlay"
msgstr "여기서 오버레이에 대한 사용자 정의 아이콘을 정의할 수 있습니다"
#: main-modules.php:182 main-modules.php:10224 main-modules.php:16044
msgid "Animation"
msgstr "애니메이션"
#: main-modules.php:186 main-modules.php:1767 main-modules.php:10235
#: main-modules.php:16055
msgid "This controls the direction of the lazy-loading animation."
msgstr "이 항목은 애니메이션의 방향을 설정합니다."
#: main-modules.php:189
msgid "Remove Space Below The Image"
msgstr "이미 아래의 공간 제거하기"
#: main-modules.php:196
msgid ""
"Here you can choose whether or not the image should have a space below it."
msgstr "여기에서 이미 아래의 공간을 그대로 둘지 없앨지 설정할 수 있습니다."
#: main-modules.php:199
msgid "Image Alignment"
msgstr "이미지 정렬"
#: main-modules.php:207
msgid "Here you can choose the image alignment."
msgstr "여기에서 이미지 정렬을 선택하실 수 있습니다."
#: main-modules.php:210 main-modules.php:1793
msgid "Image Max Width"
msgstr "이미지 최대 너비"
#: main-modules.php:218
msgid "Force Fullwidth"
msgstr "전체 너비 만들기"
#: main-modules.php:228
msgid "Always Center Image On Mobile"
msgstr "모바일에서 항상 이미지를 중앙으로"
#: main-modules.php:244 main-modules.php:638 main-modules.php:893
#: main-modules.php:1097 main-modules.php:1448 main-modules.php:1840
#: main-modules.php:2090 main-modules.php:2572 main-modules.php:3867
#: main-modules.php:4459 main-modules.php:4914 main-modules.php:5570
#: main-modules.php:5761 main-modules.php:5980 main-modules.php:6352
#: main-modules.php:6784 main-modules.php:7143 main-modules.php:7548
#: main-modules.php:7914 main-modules.php:8318 main-modules.php:8514
#: main-modules.php:8683 main-modules.php:8996 main-modules.php:9264
#: main-modules.php:9815 main-modules.php:10013 main-modules.php:10290
#: main-modules.php:10731 main-modules.php:11259 main-modules.php:11553
#: main-modules.php:11753 main-modules.php:12015 main-modules.php:12569
#: main-modules.php:12928 main-modules.php:13276 main-modules.php:13531
#: main-modules.php:14055 main-modules.php:14533 main-modules.php:15036
#: main-modules.php:15399 main-modules.php:15640 main-modules.php:15748
#: main-modules.php:15843 main-modules.php:16058 main-modules.php:16448
#: main-modules.php:17144 main-structure-elements.php:470
#: main-structure-elements.php:1371 main-structure-elements.php:2066
msgid "Disable on"
msgstr "사용 안 함 켜기"
#: main-modules.php:247 main-modules.php:641 main-modules.php:896
#: main-modules.php:1100 main-modules.php:1451 main-modules.php:1843
#: main-modules.php:2093 main-modules.php:2575 main-modules.php:3870
#: main-modules.php:4462 main-modules.php:4917 main-modules.php:5573
#: main-modules.php:5764 main-modules.php:5983 main-modules.php:6355
#: main-modules.php:6787 main-modules.php:7146 main-modules.php:7551
#: main-modules.php:7917 main-modules.php:8321 main-modules.php:8517
#: main-modules.php:8686 main-modules.php:8999 main-modules.php:9267
#: main-modules.php:9818 main-modules.php:10016 main-modules.php:10293
#: main-modules.php:10734 main-modules.php:11262 main-modules.php:11556
#: main-modules.php:11756 main-modules.php:12018 main-modules.php:12572
#: main-modules.php:12931 main-modules.php:13279 main-modules.php:13534
#: main-modules.php:14058 main-modules.php:14536 main-modules.php:15039
#: main-modules.php:15402 main-modules.php:15643 main-modules.php:15751
#: main-modules.php:15846 main-modules.php:16061 main-modules.php:16451
#: main-modules.php:17147 main-structure-elements.php:473
#: main-structure-elements.php:1374 main-structure-elements.php:2069
msgid "Phone"
msgstr "전화"
#: main-modules.php:253 main-modules.php:647 main-modules.php:902
#: main-modules.php:1106 main-modules.php:1457 main-modules.php:1849
#: main-modules.php:2099 main-modules.php:2581 main-modules.php:3876
#: main-modules.php:4468 main-modules.php:4923 main-modules.php:5579
#: main-modules.php:5770 main-modules.php:5989 main-modules.php:6361
#: main-modules.php:6793 main-modules.php:7152 main-modules.php:7557
#: main-modules.php:7923 main-modules.php:8327 main-modules.php:8523
#: main-modules.php:8692 main-modules.php:9005 main-modules.php:9273
#: main-modules.php:9824 main-modules.php:10022 main-modules.php:10299
#: main-modules.php:10740 main-modules.php:11268 main-modules.php:11562
#: main-modules.php:11762 main-modules.php:12024 main-modules.php:12578
#: main-modules.php:12937 main-modules.php:13285 main-modules.php:13540
#: main-modules.php:14064 main-modules.php:14542 main-modules.php:15045
#: main-modules.php:15408 main-modules.php:15649 main-modules.php:15757
#: main-modules.php:15852 main-modules.php:16067 main-modules.php:16457
#: main-modules.php:17153 main-structure-elements.php:479
#: main-structure-elements.php:1380 main-structure-elements.php:2075
msgid "This will disable the module on selected devices"
msgstr "선택된 기기에서 모듈을 사용할 수 없습니다."
#: main-modules.php:256 main-modules.php:650 main-modules.php:905
#: main-modules.php:1109 main-modules.php:1227 main-modules.php:1460
#: main-modules.php:1852 main-modules.php:2102 main-modules.php:2584
#: main-modules.php:3061 main-modules.php:3879 main-modules.php:4471
#: main-modules.php:4926 main-modules.php:5582 main-modules.php:5773
#: main-modules.php:5992 main-modules.php:6364 main-modules.php:6796
#: main-modules.php:7155 main-modules.php:7560 main-modules.php:7926
#: main-modules.php:8330 main-modules.php:8526 main-modules.php:8695
#: main-modules.php:9008 main-modules.php:9276 main-modules.php:9827
#: main-modules.php:10025 main-modules.php:10302 main-modules.php:10743
#: main-modules.php:11271 main-modules.php:11565 main-modules.php:11765
#: main-modules.php:12027 main-modules.php:12581 main-modules.php:12940
#: main-modules.php:13288 main-modules.php:13543 main-modules.php:14067
#: main-modules.php:14545 main-modules.php:15048 main-modules.php:15411
#: main-modules.php:15652 main-modules.php:15760 main-modules.php:15855
#: main-modules.php:16070 main-modules.php:16460 main-modules.php:17156
#: main-structure-elements.php:1180
msgid "Admin Label"
msgstr "관리자 라벨"
#: main-modules.php:258 main-modules.php:652 main-modules.php:907
#: main-modules.php:1111 main-modules.php:1462 main-modules.php:1854
#: main-modules.php:2104 main-modules.php:2586 main-modules.php:3881
#: main-modules.php:4473 main-modules.php:4928 main-modules.php:5584
#: main-modules.php:5775 main-modules.php:5994 main-modules.php:6366
#: main-modules.php:6798 main-modules.php:7157 main-modules.php:7562
#: main-modules.php:7928 main-modules.php:8332 main-modules.php:8528
#: main-modules.php:8697 main-modules.php:9010 main-modules.php:9278
#: main-modules.php:9829 main-modules.php:10027 main-modules.php:10304
#: main-modules.php:10745 main-modules.php:11273 main-modules.php:11567
#: main-modules.php:11767 main-modules.php:12029 main-modules.php:12583
#: main-modules.php:12942 main-modules.php:13290 main-modules.php:13545
#: main-modules.php:14069 main-modules.php:14547 main-modules.php:15050
#: main-modules.php:15413 main-modules.php:15654 main-modules.php:15762
#: main-modules.php:15857 main-modules.php:16072 main-modules.php:16462
#: main-modules.php:17158
msgid ""
"This will change the label of the module in the builder for easy "
"identification."
msgstr "이 항목에서는 쉬운 인식을 위해 빌더 내 모듈에 대한 라벨을 변경합니다."
#: main-modules.php:426
msgid "Gallery"
msgstr "갤러리"
#: main-modules.php:462 main-modules.php:5870
msgid "Caption"
msgstr "캡션"
#: main-modules.php:476 main-modules.php:1637 main-modules.php:2254
#: main-modules.php:5284 main-modules.php:5486 main-modules.php:5864
#: main-modules.php:5938 main-modules.php:6254 main-modules.php:6682
#: main-modules.php:7013 main-modules.php:7392 main-modules.php:7811
#: main-modules.php:8045 main-modules.php:8230 main-modules.php:8263
#: main-modules.php:8436 main-modules.php:8477 main-modules.php:8835
#: main-modules.php:8908 main-modules.php:8956 main-modules.php:9135
#: main-modules.php:9208 main-modules.php:9572 main-modules.php:9770
#: main-modules.php:10186 main-modules.php:10512 main-modules.php:11110
#: main-modules.php:11148 main-modules.php:11499 main-modules.php:11853
#: main-modules.php:12356 main-modules.php:12372 main-modules.php:13700
#: main-modules.php:13786 main-modules.php:13811 main-modules.php:15231
#: main-modules.php:16249
msgid "Title"
msgstr "제목"
#: main-modules.php:491
msgid "Gallery Item"
msgstr "갤러리 아이템"
#: main-modules.php:495 main-modules.php:7039 main-modules.php:7436
#: main-modules.php:11144
msgid "Overlay"
msgstr "오버레이"
#: main-modules.php:499 main-modules.php:7043 main-modules.php:7440
msgid "Overlay Icon"
msgstr "오버레이 아이콘"
#: main-modules.php:503
msgid "Gallery Item Title"
msgstr "갤러리 아이템 제목"
#: main-modules.php:507
msgid "Gallery Item Caption"
msgstr "갤러리 항목 캡션"
#: main-modules.php:511
msgid "Gallery Pagination"
msgstr "갤러리 페이지 매기기"
#: main-modules.php:515 main-modules.php:7456
msgid "Pagination Active Page"
msgstr "페이지 매기기 활성 페이지"
#: main-modules.php:524 main-modules.php:533
msgid "Gallery Images"
msgstr "겔러리 이미지"
#: main-modules.php:542 main-modules.php:2296
msgid "Slider"
msgstr "슬라이더"
#: main-modules.php:543 main-modules.php:7065 main-modules.php:7470
#: main-modules.php:10542 main-modules.php:15307
msgid "Grid"
msgstr "그리드"
#: main-modules.php:545 main-modules.php:10549
msgid "Toggle between the various blog layout types."
msgstr "다양한 블로그 레이아웃 타입들 사이에서 전환."
#: main-modules.php:557
msgid "Images Number"
msgstr "이미지 갯수"
#: main-modules.php:560
msgid "Define the number of images that should be displayed per page."
msgstr "페이지 마다 전시될 이미지의 갯수를 정의합니다."
#: main-modules.php:564
msgid "Show Title and Caption"
msgstr "제목과 캡션 보여주기"
#: main-modules.php:571
msgid ""
"Here you can choose whether to show the images title and caption, if the "
"image has them."
msgstr ""
"여기에서 이미지에 제목과 캡션이 있는 경우, 보여줄지 말지를 설정할 수 있습니"
"다."
#: main-modules.php:574 main-modules.php:7102 main-modules.php:7507
#: main-modules.php:10647
msgid "Show Pagination"
msgstr "페이지번호 보여주기"
#: main-modules.php:581 main-modules.php:7109 main-modules.php:7514
msgid "Enable or disable pagination for this feed."
msgstr "이 피드에 대한 페이지번호를 볼지 보지 않을지 설정"
#: main-modules.php:584 main-modules.php:1411 main-modules.php:1770
#: main-modules.php:2991 main-modules.php:3622 main-modules.php:4402
#: main-modules.php:5533 main-modules.php:5751 main-modules.php:5970
#: main-modules.php:6285 main-modules.php:6717 main-modules.php:7112
#: main-modules.php:7517 main-modules.php:7851 main-modules.php:8286
#: main-modules.php:8504 main-modules.php:9795 main-modules.php:10238
#: main-modules.php:10702 main-modules.php:11524 main-modules.php:11985
#: main-modules.php:12535 main-modules.php:12827 main-modules.php:13254
#: main-modules.php:13823 main-modules.php:14448 main-modules.php:15347
#: main-modules.php:16414 main-modules.php:16899
msgid "Text Color"
msgstr "문자 색상"
#: main-modules.php:588 main-modules.php:1080 main-modules.php:1271
#: main-modules.php:1415 main-modules.php:1774 main-modules.php:2996
#: main-modules.php:3627 main-modules.php:4406 main-modules.php:5538
#: main-modules.php:5755 main-modules.php:5975 main-modules.php:6290
#: main-modules.php:6722 main-modules.php:7116 main-modules.php:7521
#: main-modules.php:7855 main-modules.php:8290 main-modules.php:8508
#: main-modules.php:9799 main-modules.php:10242 main-modules.php:10706
#: main-modules.php:11528 main-modules.php:11989 main-modules.php:12539
#: main-modules.php:12831 main-modules.php:13258 main-modules.php:13827
#: main-modules.php:14452 main-modules.php:15351 main-modules.php:16418
#: main-modules.php:16904
msgid "Dark"
msgstr "어두운"
#: main-modules.php:589 main-modules.php:1079 main-modules.php:1270
#: main-modules.php:1416 main-modules.php:1775 main-modules.php:2995
#: main-modules.php:3626 main-modules.php:4407 main-modules.php:5537
#: main-modules.php:5756 main-modules.php:5974 main-modules.php:6289
#: main-modules.php:6721 main-modules.php:7117 main-modules.php:7522
#: main-modules.php:7856 main-modules.php:8291 main-modules.php:8509
#: main-modules.php:9800 main-modules.php:10243 main-modules.php:10707
#: main-modules.php:11529 main-modules.php:11990 main-modules.php:12540
#: main-modules.php:12832 main-modules.php:13259 main-modules.php:13828
#: main-modules.php:14453 main-modules.php:15352 main-modules.php:16419
#: main-modules.php:16903
msgid "Light"
msgstr "밝은"
#: main-modules.php:591 main-modules.php:1777 main-modules.php:4409
#: main-modules.php:5540 main-modules.php:5758 main-modules.php:5977
#: main-modules.php:6292 main-modules.php:6724 main-modules.php:7119
#: main-modules.php:7524 main-modules.php:7858 main-modules.php:8293
#: main-modules.php:9802 main-modules.php:10710 main-modules.php:11531
#: main-modules.php:11992 main-modules.php:15354
msgid ""
"Here you can choose whether your text should be light or dark. If you are "
"working with a dark background, then your text should be light. If your "
"background is light, then your text should be set to dark."
msgstr ""
"여기에서 텍스트가 밝게 표현할지 어둡게 표현할지 설정할 수 있습니다. 더두운 배"
"경으로 작업하고 있을 경우, 텍스트는 밝아야 합니다. 만약 배경이 밝은 경우, 텍"
"스트는 어둡게 설정되어야 합니다."
#: main-modules.php:594 main-modules.php:2420 main-modules.php:3766
#: main-modules.php:14886 main-modules.php:17043
msgid "Automatic Animation"
msgstr "자동 애니메이션"
#: main-modules.php:605 main-modules.php:2430 main-modules.php:3776
#: main-modules.php:14896 main-modules.php:17053
msgid ""
"If you would like the slider to slide automatically, without the visitor "
"having to click the next button, enable this option and then adjust the "
"rotation speed below if desired."
msgstr ""
"방문객이 다음 버튼을 클릭할 필요 없이, 슬라이더가 자동으로 넘어가게 하고 싶"
"은 경우, 이 옵션을 활성화하고 원하는 경우 아래의 전환 속도를 조절하세요."
#: main-modules.php:608 main-modules.php:2433 main-modules.php:3779
#: main-modules.php:14899 main-modules.php:17056
msgid "Automatic Animation Speed (in ms)"
msgstr "자동 애니메이션 속도 (밀리세컨드 단위)"
#: main-modules.php:612 main-modules.php:2437 main-modules.php:3783
#: main-modules.php:14903 main-modules.php:17060
msgid ""
"Here you can designate how fast the slider fades between each slide, if "
"'Automatic Animation' option is enabled above. The higher the number the "
"longer the pause between each rotation."
msgstr ""
"‘자동 애니메이션’ 옵션이 위에서 활성화된 경우, 여기에서 각 슬라이드 사이에서 "
"슬라이더가 얼마나 빨리 사라질 지 지정할 수 있습니다. 숫자가 더 높을 수록 각 "
"전환 사이에서 더 긴 시간이 정지됨을 의미합니다."
#: main-modules.php:615 main-modules.php:7122 main-modules.php:7536
#: main-modules.php:15378
msgid "Zoom Icon Color"
msgstr "아이콘 색 확대"
#: main-modules.php:829 main-modules.php:1006 main-modules.php:1203
msgid "Video"
msgstr "동영상"
#: main-modules.php:844
msgid "Video Icon"
msgstr "동영상 아이콘"
#: main-modules.php:853 main-modules.php:1232
msgid "Video MP4/URL"
msgstr "동영상 .MP4 URL"
#: main-modules.php:857 main-modules.php:867 main-modules.php:1236
#: main-modules.php:1246 main-modules.php:3005 main-modules.php:3015
#: main-structure-elements.php:138 main-structure-elements.php:148
#: main-structure-elements.php:1093 main-structure-elements.php:1103
msgid "Upload a video"
msgstr "동영상 업로드"
#: main-modules.php:858 main-modules.php:1237
msgid "Choose a Video MP4 File"
msgstr "동영상 .MP4 파일 선택"
#: main-modules.php:859 main-modules.php:869 main-modules.php:1238
#: main-modules.php:1248
msgid "Set As Video"
msgstr "동영상으로 설정"
#: main-modules.php:860 main-modules.php:1239
msgid ""
"Upload your desired video in .MP4 format, or type in the URL to the video "
"you would like to display"
msgstr ""
"원하는 동영상을 MP4 포멧으로 업로드하시거나, 보여주고 싶은 동영상의 URL을 입"
"력하세요."
#: main-modules.php:863 main-modules.php:1242
msgid "Video Webm"
msgstr ".WEBM 동영상"
#: main-modules.php:868 main-modules.php:1247
msgid "Choose a Video WEBM File"
msgstr ".WEBM 동영상 파일 선택"
#: main-modules.php:870 main-modules.php:1249
msgid ""
"Upload the .WEBM version of your video here. All uploaded videos should be "
"in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum compatibility in all browsers."
msgstr ""
"동영상의 .WEBM 버전을 여기에 올리세요. 모든 동영상은 모든 브라우저를 지원하"
"기 위해서 .MP4와 .WEBM 두가지 포멧 모두 업로드되어야 합니다."
#: main-modules.php:873 main-modules.php:1252
msgid "Image Overlay URL"
msgstr "이미지 오버레이 URL"
#: main-modules.php:881 main-modules.php:1260
msgid "Generate From Video"
msgstr "동영상으로부터 생성"
#: main-modules.php:884 main-modules.php:1263
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"display over your video. You can also generate a still image from your video."
msgstr ""
"원하는 이미지를 업로드하시거나, 동상상 상에서 보여주고 싶은 이미지의 URL을 입"
"력하세요. 동영상으로부터 스틸 이미지를 생성하는 것도 가능합니다."
#: main-modules.php:887 main-modules.php:1085
msgid "Play Icon Color"
msgstr "플레이 아이콘 색"
#: main-modules.php:1003
msgid "Video Slider"
msgstr "동영상 슬라이더"
#: main-modules.php:1028
msgid "Play Button"
msgstr "플레이 버튼"
#: main-modules.php:1032
msgid "Thumbnail Item"
msgstr "썸네일 아이템"
#: main-modules.php:1036
msgid "Slider Arrows"
msgstr "슬라이더 화살표"
#: main-modules.php:1045
msgid "Display Image Overlays on Main Video"
msgstr "메인 동영상에 이미지 오버레이 전시"
#: main-modules.php:1049
msgid "Hide"
msgstr "숨기기"
#: main-modules.php:1050
msgid "Show"
msgstr "보여주기"
#: main-modules.php:1052
msgid ""
"This option will cover the player UI on the main video. This image can "
"either be uploaded in each video setting or auto-generated by Divi."
msgstr ""
"이 옵션은 메인 동영상에 대한 플레이어 인터페이스에 대한 것입니다. 이 이미지"
"는 각 동영상 설정에서 업로드되거나 Divi에 위해 자동으로 생성될 수 있습니다."
#: main-modules.php:1055 main-modules.php:2400 main-modules.php:14866
msgid "Arrows"
msgstr "탐색 화살표"
#: main-modules.php:1059 main-modules.php:2404 main-modules.php:3525
#: main-modules.php:14870 main-modules.php:16802
msgid "Show Arrows"
msgstr "화살표 보여주기"
#: main-modules.php:1060 main-modules.php:2405 main-modules.php:14871
msgid "Hide Arrows"
msgstr "화살표 숨기기"
#: main-modules.php:1062 main-modules.php:2407 main-modules.php:3532
#: main-modules.php:16809
msgid "This setting will turn on and off the navigation arrows."
msgstr "이 설정은 탐색화살표를 켜고 끄는 것에 대한 것입니다."
#: main-modules.php:1065
msgid "Slider Controls"
msgstr "슬라이더 콘트롤"
#: main-modules.php:1069
msgid "Use Thumbnail Track"
msgstr "썸네일 트랙 사용하기"
#: main-modules.php:1070
msgid "Use Dot Navigation"
msgstr "도트 탐색 사용하기"
#: main-modules.php:1072
msgid ""
"This setting will let you choose to use the thumbnail track controls below "
"the slider or dot navigation at the bottom of the slider."
msgstr ""
"이 설정은 슬라이더 아래의 썸네일 트랙 콘트롤을 사용할지 혹은 슬라이더 아래의 "
"도트 탐색을 사용할 지를 설정할 수 있게 해줍니다."
#: main-modules.php:1075
msgid "Slider Controls Color"
msgstr "슬라이더 콘트롤 색상"
#: main-modules.php:1082
msgid ""
"This setting will make your slider controls either light or dark in color. "
"Slider controls are either the arrows on the thumbnail track or the circles "
"in dot navigation."
msgstr ""
"이 설정은 슬라이더 콘트롤을 밝게 할지 어둡게 할지를 설정할 수 있게 해줍니다. "
"슬라이더 콘트롤은 썸네일 트랙상에 화살표 형태이거나 도트 탐색의 원들 형태일 "
"수 있습니다."
#: main-modules.php:1091
msgid "Thumbnail Overlay Color"
msgstr "썸네일 오버레이 색"
#: main-modules.php:1208
msgid "New Video"
msgstr "새로운 동영상"
#: main-modules.php:1209
msgid "Video Settings"
msgstr "동영상 설정"
#: main-modules.php:1229
msgid ""
"This will change the label of the video in the builder for easy "
"identification."
msgstr ""
"이 항목에서는 쉬운 인식을 위해 빌더 내의 동영상의 라벨을 변경할 수 있게 해줍"
"니다."
#: main-modules.php:1266
msgid "Slider Arrows Color"
msgstr "슬라이더 화살표 색상"
#: main-modules.php:1273
msgid ""
"This setting will make your slider arrows either light or dark in color."
msgstr "이 설정은 슬라이더 화살표 색상을 밝게 혹은 어둡게 해줍니다."
#: main-modules.php:1364 main-modules.php:1388
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
#: main-modules.php:1418 main-modules.php:10245 main-modules.php:12834
#: main-modules.php:13261 main-modules.php:13830 main-modules.php:14455
msgid ""
"Here you can choose the value of your text. If you are working with a dark "
"background, then your text should be set to light. If you are working with a "
"light background, then your text should be dark."
msgstr ""
"여기에서 텍스트의 설정값을 정할 수 있습니다. 어두운 배경에서 작업하고 계신다"
"면, 텍스트는 밝게 설정되어야 합니다. 밝은 배경에서 작업하고 계신다면, 텍스트"
"는 어두워야 합니다."
#: main-modules.php:1421 main-modules.php:1780 main-modules.php:4412
#: main-modules.php:5543 main-modules.php:6295 main-modules.php:6727
#: main-modules.php:12524 main-modules.php:12837 main-modules.php:14458
#: main-modules.php:16403
msgid "Text Orientation"
msgstr "텍스트 위치"
#: main-modules.php:1425 main-modules.php:12845 main-modules.php:13837
#: main-modules.php:14462
msgid "This controls the how your text is aligned within the module."
msgstr "이 항목은 텍스트가 모듈 내에서 어떻게 정렬될 지를 제어합니다."
#: main-modules.php:1431 main-modules.php:15731 main-modules.php:15840
msgid "Here you can create the content that will be used within the module."
msgstr "여기에서 모듈 내에서 사용될 콘텐츠를 생성할 수 있습니다."
#: main-modules.php:1434 main-modules.php:5556 main-modules.php:12896
#: main-modules.php:15734
msgid "Max Width"
msgstr "최대 너비"
#: main-modules.php:1528
msgid "Blurb"
msgstr "안내문"
#: main-modules.php:1582 main-modules.php:2346 main-modules.php:2798
#: main-modules.php:3426 main-modules.php:4730 main-modules.php:5146
#: main-modules.php:5439 main-modules.php:6140 main-modules.php:6634
#: main-modules.php:9750 main-modules.php:10152 main-modules.php:10489
#: main-modules.php:11452 main-modules.php:14809 main-modules.php:16703
msgid "Header"
msgstr "헤더"
#: main-modules.php:1588 main-modules.php:2038 main-modules.php:2226
#: main-modules.php:2352 main-modules.php:2812 main-modules.php:3432
#: main-modules.php:4287 main-modules.php:4771 main-modules.php:5191
#: main-modules.php:5446 main-modules.php:6147 main-modules.php:6641
#: main-modules.php:8612 main-modules.php:8914 main-modules.php:9756
#: main-modules.php:10158 main-modules.php:10502 main-modules.php:14818
#: main-modules.php:16709
msgid "Body"
msgstr "본문"
#: main-modules.php:1608
msgid "Blurb Image"
msgstr "안내문 이미지"
#: main-modules.php:1612
msgid "Blurb Title"
msgstr "안내문 제목"
#: main-modules.php:1616
msgid "Blurb Content"
msgstr "안내문 내용"
#: main-modules.php:1640
msgid "The title of your blurb will appear in bold below your blurb image."
msgstr "블럽 이미지 아래에 볼드체로 나타날 블럽의 제목."
#: main-modules.php:1643
msgid "Url"
msgstr "URL"
#: main-modules.php:1646
msgid ""
"If you would like to make your blurb a link, input your destination URL here."
msgstr "블럽을 링크로 만들고 싶다면, 목적지 URL을 여기에 입력하세요."
#: main-modules.php:1659
msgid "Use Icon"
msgstr "아이콘 사용하기"
#: main-modules.php:1673
msgid "Here you can choose whether icon set below should be used."
msgstr "여기에서 아래의 아이콘 셋 사용 여부를 설정할 수 있습니다."
#: main-modules.php:1676 main-modules.php:13867
msgid "Icon"
msgstr "아이콘"
#: main-modules.php:1682
msgid "Choose an icon to display with your blurb."
msgstr "블럽과 함께 나타날 아이콘을 선택하세요."
#: main-modules.php:1686 main-modules.php:8677 main-modules.php:8871
#: main-modules.php:8990 main-modules.php:10278 main-modules.php:12230
msgid "Icon Color"
msgstr "아이콘 색상"
#: main-modules.php:1688
msgid "Here you can define a custom color for your icon."
msgstr "여기에서 아이콘을 위한 커스텀 색상을 정의할 수 있습니다."
#: main-modules.php:1692
msgid "Circle Icon"
msgstr "원형 색상"
#: main-modules.php:1703
msgid ""
"Here you can choose whether icon set above should display within a circle."
msgstr ""
"여기에서 위의 아이콘 셋을 원형 안에 나타낼지 여부를 설정할 수 있습니다."
#: main-modules.php:1707 main-modules.php:8301
msgid "Circle Color"
msgstr "원형 색상"
#: main-modules.php:1709
msgid "Here you can define a custom color for the icon circle."
msgstr "여기에서 원형 아이콘에 대한 커스텀 색상을 정의할 수 있습니다."
#: main-modules.php:1713
msgid "Show Circle Border"
msgstr "원형 경계 보여주기"
#: main-modules.php:1723
msgid "Here you can choose whether if the icon circle border should display."
msgstr "여기에서 원형 아이콘 경계를 보여줄지 여부를 설정할 수 있습니다."
#: main-modules.php:1727
msgid "Circle Border Color"
msgstr "원형 경계 색상"
#: main-modules.php:1729
msgid "Here you can define a custom color for the icon circle border."
msgstr "여기에서 원형 아이콘 경계에 대한 커스텀 색상을 정의할 수 있습니다."
#: main-modules.php:1740
msgid "Upload an image to display at the top of your blurb."
msgstr "블럽 위에 나타날 이미지를 업로드하세요."
#: main-modules.php:1743
msgid "Image Alt Text"
msgstr "이미지 대체 텍스트"
#: main-modules.php:1746
msgid "Define the HTML ALT text for your image here."
msgstr "이미지에 대한 이미지 대체 텍스트를 여기에 정의하세요."
#: main-modules.php:1750
msgid "Image/Icon Placement"
msgstr "이미지/아이콘 배치"
#: main-modules.php:1754
msgid "Here you can choose where to place the icon."
msgstr "여기에서 아이콘을 어디에 뱌치할지 설정할 수 있습니다."
#: main-modules.php:1757
msgid "Image/Icon Animation"
msgstr "이미지/아이콘 애니메이션"
#: main-modules.php:1784
msgid "This will control how your blurb text is aligned."
msgstr "이 항목은 블럽 텍스트가 어떻게 정렬될지에 대해 제어합니다."
#: main-modules.php:1790 main-modules.php:4422 main-modules.php:5553
#: main-modules.php:6305 main-modules.php:6737 main-modules.php:8975
#: main-modules.php:10275
msgid "Input the main text content for your module here."
msgstr "귀하의 모듈에 대한 메인 텍스트 콘텐츠를 여기에 입력하세요."
#: main-modules.php:1801
msgid "Use Icon Font Size"
msgstr "아이콘 폰트 사이즈 사용"
#: main-modules.php:1814
msgid "Icon Font Size"
msgstr "아이콘 폰트 사이즈"
#: main-modules.php:2014
msgid "Tabs"
msgstr "탭"
#: main-modules.php:2017 main-modules.php:2031 main-modules.php:2061
#: main-modules.php:2195 main-modules.php:2211 main-modules.php:2277
msgid "Tab"
msgstr "탭"
#: main-modules.php:2057
msgid "Tabs Controls"
msgstr "탭 제어"
#: main-modules.php:2065
msgid "Active Tab"
msgstr "활성 탭"
#: main-modules.php:2069
msgid "Tabs Content"
msgstr "탭 콘텐츠"
#: main-modules.php:2078
msgid "Active Tab Background Color"
msgstr "활성 탭 배경 색"
#: main-modules.php:2084
msgid "Inactive Tab Background Color"
msgstr "비활성 탭 배경 색"
#: main-modules.php:2205
msgid "New Tab"
msgstr "새로운 탭"
#: main-modules.php:2206
msgid "Tab Settings"
msgstr "탭 설정"
#: main-modules.php:2256 main-modules.php:11856
msgid "The title will be used within the tab button for this tab."
msgstr "제목은 이 탭을 위한 탭 버튼 내에서 사용될 것입니다."
#: main-modules.php:2299 main-modules.php:2747 main-modules.php:14515
#: main-modules.php:14761
msgid "Slide"
msgstr "슬라이드"
#: main-modules.php:2361 main-modules.php:2829 main-modules.php:3458
#: main-modules.php:4809 main-modules.php:5215 main-modules.php:5463
#: main-modules.php:5682 main-modules.php:5706 main-modules.php:6161
#: main-modules.php:6655 main-modules.php:9157 main-modules.php:12789
#: main-modules.php:12818 main-modules.php:13166 main-modules.php:13749
#: main-modules.php:14827 main-modules.php:16735
msgid "Button"
msgstr "버"
#: main-modules.php:2367 main-modules.php:2843 main-modules.php:3464
#: main-modules.php:14833 main-modules.php:16741
msgid "Slide Description"
msgstr "슬라이드 설명"
#: main-modules.php:2371 main-modules.php:2839 main-modules.php:3468
#: main-modules.php:14837 main-modules.php:16745
msgid "Slide Title"
msgstr "슬라이드 제목"
#: main-modules.php:2375 main-modules.php:2847 main-modules.php:3472
#: main-modules.php:14841 main-modules.php:16749
msgid "Slide Button"
msgstr "슬라이드 버튼"
#: main-modules.php:2379 main-modules.php:3476 main-modules.php:14845
#: main-modules.php:16753
msgid "Slide Controllers"
msgstr "슬라이드 제어기"
#: main-modules.php:2383 main-modules.php:3480 main-modules.php:14849
#: main-modules.php:16757
msgid "Slide Active Controller"
msgstr "슬라이드 활성 제어기"
#: main-modules.php:2387 main-modules.php:2851 main-modules.php:2920
#: main-modules.php:3484 main-modules.php:14853 main-modules.php:16761
msgid "Slide Image"
msgstr "슬라이드 이미지"
#: main-modules.php:2391 main-modules.php:3488 main-modules.php:14857
#: main-modules.php:16765
msgid "Slide Arrows"
msgstr "슬라이드 화살표"
#: main-modules.php:2410 main-modules.php:3535 main-modules.php:16812
msgid "Show Controls"
msgstr "컨트롤 보기"
#: main-modules.php:2417 main-modules.php:3542 main-modules.php:16819
msgid ""
"This setting will turn on and off the circle buttons at the bottom of the "
"slider."
msgstr ""
"이 설정은 슬라이더 하단의 원형 버튼을 킬 것인지 끌 것인지에 대한 것입니다."
#: main-modules.php:2440 main-modules.php:3786 main-modules.php:14906
#: main-modules.php:17063
msgid "Continue Automatic Slide on Hover"
msgstr "계속 자동 슬라이드에 Hover"
#: main-modules.php:2448 main-modules.php:3794 main-modules.php:14914
#: main-modules.php:17071
msgid ""
"Turning this on will allow automatic sliding to continue on mouse hover."
msgstr ""
"돌리면 이에서 허용할 것입니다 자동적인 미닫이 계속에 마우스 hover 습니다."
#: main-modules.php:2451 main-modules.php:3662 main-modules.php:13972
#: main-modules.php:14917 main-modules.php:16939
msgid "Use Parallax effect"
msgstr "시차효과 사용"
#: main-modules.php:2463 main-modules.php:3675 main-modules.php:16952
msgid ""
"Enabling this option will give your background images a fixed position as "
"you scroll."
msgstr ""
"이 옵션을 활성화하면 스크롤시에 배경 이미지가 고정된 위치에 있게끔 할 수 있습"
"니다."
#: main-modules.php:2466 main-modules.php:3678 main-modules.php:13985
#: main-modules.php:14930 main-modules.php:16955
msgid "Parallax method"
msgstr "페럴렉스 기법"
#: main-modules.php:2474 main-modules.php:3686 main-modules.php:13993
#: main-modules.php:14938 main-modules.php:16963
#: main-structure-elements.php:207
msgid "Define the method, used for the parallax effect."
msgstr "기법을 정으하세요, 패럴렉스 효과를 위해 사용됩니다."
#: main-modules.php:2477 main-modules.php:3729 main-modules.php:14941
#: main-modules.php:17006
msgid "Remove Inner Shadow"
msgstr "내부 그림자 제거"
#: main-modules.php:2486 main-modules.php:2887 main-modules.php:3738
#: main-modules.php:14950 main-modules.php:17015
msgid "Background Image Position"
msgstr "배경 이미지 위치"
#: main-modules.php:2491 main-modules.php:2893 main-modules.php:3743
#: main-modules.php:14955 main-modules.php:17020
msgid "Top Left"
msgstr "최고 왼"
#: main-modules.php:2492 main-modules.php:2894 main-modules.php:3744
#: main-modules.php:14956 main-modules.php:17021
msgid "Top Center"
msgstr "최고의 센터"
#: main-modules.php:2493 main-modules.php:2895 main-modules.php:3745
#: main-modules.php:14957 main-modules.php:17022
msgid "Top Right"
msgstr "인"
#: main-modules.php:2494 main-modules.php:2896 main-modules.php:3746
#: main-modules.php:14958 main-modules.php:17023
msgid "Center Right"
msgstr "해 센터"
#: main-modules.php:2495 main-modules.php:2897 main-modules.php:3747
#: main-modules.php:14959 main-modules.php:17024
msgid "Center Left"
msgstr "센터는 왼쪽"
#: main-modules.php:2496 main-modules.php:2898 main-modules.php:3748
#: main-modules.php:14960 main-modules.php:17025
msgid "Bottom Left"
msgstr "왼쪽 하단"
#: main-modules.php:2497 main-modules.php:2899 main-modules.php:3749
#: main-modules.php:14961 main-modules.php:17026
msgid "Bottom Center"
msgstr "아래 센터"
#: main-modules.php:2498 main-modules.php:2900 main-modules.php:3750
#: main-modules.php:14962 main-modules.php:17027
msgid "Bottom Right"
msgstr "오른쪽 하단"
#: main-modules.php:2503 main-modules.php:2904 main-modules.php:3755
#: main-modules.php:14967 main-modules.php:17032
msgid "Background Image Size"
msgstr "배경 이미지 크기"
#: main-modules.php:2508 main-modules.php:2910 main-modules.php:3760
#: main-modules.php:14972 main-modules.php:17037
msgid "Fit"
msgstr "Fit"
#: main-modules.php:2509 main-modules.php:2911 main-modules.php:3761
#: main-modules.php:14973 main-modules.php:17038
msgid "Actual Size"
msgstr "실제 크기"
#: main-modules.php:2514 main-modules.php:3797 main-modules.php:14978
#: main-modules.php:17074
msgid "Top Padding"
msgstr "상단 내부여백"
#: main-modules.php:2522 main-modules.php:3805 main-modules.php:14986
#: main-modules.php:17082
msgid "Bottom Padding"
msgstr "하단 내부여백"
#: main-modules.php:2530 main-modules.php:3813 main-modules.php:15006
#: main-modules.php:17090
msgid "Hide Content On Mobile"
msgstr "모바일에서 내용 감추기"
#: main-modules.php:2540 main-modules.php:3823 main-modules.php:15016
#: main-modules.php:17100
msgid "Hide CTA On Mobile"
msgstr "모바일에서 CTA 감추기"
#: main-modules.php:2550 main-modules.php:15026
msgid "Show Image / Video On Mobile"
msgstr "모바일에서 이미지/동영상 보이기"
#: main-modules.php:2792
msgid "New Slide"
msgstr "새 슬라이드"
#: main-modules.php:2793
msgid "Slide Settings"
msgstr "슬라이드 설정"
#: main-modules.php:2860
msgid "Heading"
msgstr "방향"
#: main-modules.php:2863
msgid "Define the title text for your slide."
msgstr "슬라이드를 위한 제목 텍스트를 정의하세요."
#: main-modules.php:2866 main-modules.php:3558 main-modules.php:5320
#: main-modules.php:5508 main-modules.php:5734 main-modules.php:6260
#: main-modules.php:16835
msgid "Button Text"
msgstr "버튼 텍스트"
#: main-modules.php:2869
msgid "Define the text for the slide button"
msgstr "슬라이드 버튼을 위한 텍스트를 정의하세요."
#: main-modules.php:2872 main-modules.php:5314 main-modules.php:5492
#: main-modules.php:5718
msgid "Button URL"
msgstr "버튼 URL"
#: main-modules.php:2875
msgid "Input a destination URL for the slide button."
msgstr "슬라이드 버튼에 대한 목적지 URL을 입력하세요."
#: main-modules.php:2884 main-structure-elements.php:111
msgid ""
"If defined, this image will be used as the background for this module. To "
"remove a background image, simply delete the URL from the settings field."
msgstr ""
"정의되면, 이 이미지는 이 모듈의 배경으로 사용될 것입니다. 배경 이미지를 삭제"
"하려면, 설정 필드에서 URL을 삭제하세요."
#: main-modules.php:2909
msgid "Cover"
msgstr "Cover"
#: main-modules.php:2917 main-modules.php:3610 main-modules.php:14445
#: main-modules.php:16887
msgid "Use the color picker to choose a background color for this module."
msgstr "이 모듈을 위한 배경 색상을 정하기 위해 색상표를 이용하세요."
#: main-modules.php:2924
msgid "Choose a Slide Image"
msgstr "슬라이드 이미지 선택"
#: main-modules.php:2925
msgid "Set As Slide Image"
msgstr "슬라이드 이미지로 설정"
#: main-modules.php:2926
msgid ""
"If defined, this slide image will appear to the left of your slide text. "
"Upload an image, or leave blank for a text-only slide."
msgstr ""
"정의되면, 이 슬라이드 이미지는 슬라이드 텍스트 왼쪽에 나타납니다. 이미지를 업"
"로드 하시거나, 텍스트만의 슬라이드를 위해 공란으로 두세요."
#: main-modules.php:2929 main-modules.php:3689 main-modules.php:16966
msgid "Use Background Overlay"
msgstr "배경 오버레이 사용"
#: main-modules.php:2934 main-modules.php:2954 main-modules.php:3529
#: main-modules.php:3549 main-modules.php:3601 main-modules.php:3636
#: main-modules.php:3693 main-modules.php:3714 main-modules.php:16806
#: main-modules.php:16826 main-modules.php:16878 main-modules.php:16913
#: main-modules.php:16970 main-modules.php:16991
msgid "yes"
msgstr "네"
#: main-modules.php:2939 main-modules.php:3699 main-modules.php:16976
msgid ""
"When enabled, a custom overlay color will be added above your background "
"image and behind your slider content."
msgstr ""
"사용하도록 설정한 경우 사용자 정의 오버레이 색상은 배경 이미지 위와 슬라이더 "
"콘텐츠 뒤에 추가됩니다."
#: main-modules.php:2942 main-modules.php:3702 main-modules.php:13968
#: main-modules.php:16979
msgid "Background Overlay Color"
msgstr "배경 오버레이 색"
#: main-modules.php:2946 main-modules.php:3706 main-modules.php:16983
msgid "Use the color picker to choose a color for the background overlay."
msgstr "배경 오버레이 색상을 선택하는 색상 선택기를 사용합니다."
#: main-modules.php:2949 main-modules.php:3709 main-modules.php:16986
msgid "Use Text Overlay"
msgstr "텍스트 오버레이 사용"
#: main-modules.php:2959 main-modules.php:3719 main-modules.php:16996
msgid ""
"When enabled, a background color is added behind the slider text to make it "
"more readable atop background images."
msgstr ""
"사용하도록 설정한 경우 배경 색상은 배경 이미지 위에서 읽을 수 있도록 슬라이"
"더 텍스트 뒤에 추가됩니다."
#: main-modules.php:2962 main-modules.php:3722 main-modules.php:16999
msgid "Text Overlay Color"
msgstr "텍스트 오버레이 색상 사용"
#: main-modules.php:2966 main-modules.php:3726 main-modules.php:17003
msgid "Use the color picker to choose a color for the text overlay."
msgstr "텍스트 오버레이 색상을 선택하는 색상 선택기를 사용합니다."
#: main-modules.php:2969
msgid "Slide Image Vertical Alignment"
msgstr "슬라이드 이미지 수직 정렬"
#: main-modules.php:2976
msgid ""
"This setting determines the vertical alignment of your slide image. Your "
"image can either be vertically centered, or aligned to the bottom of your "
"slide."
msgstr ""
"이 설정은 슬라이드 이미지의 수직 정렬을 결정합니다. 귀하의 이미지가 수직선상"
"에서 가운데, 혹은 아래에 정렬될 수 있습니다."
#: main-modules.php:2979
msgid "Slide Video"
msgstr "슬라이드 동영상"
#: main-modules.php:2982
msgid ""
"If defined, this video will appear to the left of your slide text. Enter "
"youtube or vimeo page url, or leave blank for a text-only slide."
msgstr ""
"설정되면, 이 동영상이 슬라이드 텍스트 왼쪽에 나타납니다. Youtube나 Vimeo 페이"
"지 URL을 입력하시거나, 텍스트만의 슬라이드를 위해 공란으로 두세요."
#: main-modules.php:2988
msgid ""
"If you have a slide image defined, input your HTML ALT text for the image "
"here."
msgstr ""
"정의된 슬라이드 이미지가 있으시면, 여기에 이미지 대체 텍스트를 입력해 주세요."
#: main-modules.php:2998 main-modules.php:3629 main-modules.php:16906
msgid ""
"Here you can choose whether your text is light or dark. If you have a slide "
"with a dark background, then choose light text. If you have a light "
"background, then use dark text."
msgstr ""
"여기에서 텍스트를 밝게 할지 어둡게 할지를 설정할 수 있습니다. 어두운 배경의 "
"슬라이드라면, 밝은 텍스트를 선택하세요. 밝은 배경의 경우, 어두운 텍스트를 사"
"용하세요."
#: main-modules.php:3001 main-structure-elements.php:134
#: main-structure-elements.php:1089
msgid "Background Video MP4"
msgstr "배경 동영상 .MP4"
#: main-modules.php:3006 main-structure-elements.php:139
#: main-structure-elements.php:1094
msgid "Choose a Background Video MP4 File"
msgstr "배경 동영상 .MP4 파일 선택"
#: main-modules.php:3007 main-modules.php:3017 main-structure-elements.php:140
#: main-structure-elements.php:150 main-structure-elements.php:1095
#: main-structure-elements.php:1105
msgid "Set As Background Video"
msgstr "배경 동영상로 설정"
#: main-modules.php:3008 main-structure-elements.php:141
msgid ""
"All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum "
"compatibility in all browsers. Upload the .MP4 version here. Important "
"Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your "
"background image will be used. For this reason, you should define both a "
"background image and a background video to ensure best results."
msgstr ""
"모든 동영상은 모든 브라우저를 지원하기 위해서 .MP4와 .WEBM 두가지 포멧 모두 "
"업로드되어야 합니다. 여기에 .MP4 버전을 업로드하세요. 중요 공지: 동영상 배경"
"은 모바일 기기에서는 활성화되지 않습니다. 대신에, 귀하가 설정한 배경 이미지"
"가 사용됩니다. 이러한 이유로, 최적의 결과를 위해서, 배경 이미지와 동영상을 모"
"두 정의해 주셔야 합니다."
#: main-modules.php:3011 main-structure-elements.php:144
#: main-structure-elements.php:1099
msgid "Background Video Webm"
msgstr "배경 동영상 .WEBM"
#: main-modules.php:3016 main-structure-elements.php:149
#: main-structure-elements.php:1104
msgid "Choose a Background Video WEBM File"
msgstr "배경 동영상용 .WEBM 파일선택"
#: main-modules.php:3018 main-structure-elements.php:151
msgid ""
"All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum "
"compatibility in all browsers. Upload the .WEBM version here. Important "
"Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your "
"background image will be used. For this reason, you should define both a "
"background image and a background video to ensure best results."
msgstr ""
"모든 동영상은 모든 브라우저를 지원하기 위해서 .MP4와 .WEBM 두가지 포멧 모두 "
"업로드되어야 합니다. 여기에 .WEBM 버전을 업로드하세요. 중요 공지: 동영상 배경"
"은 모바일 기기에서는 활성화되지 않습니다. 대신에, 귀하가 설정한 배경 이미지"
"가 사용됩니다. 이러한 이유로, 최적의 결과를 위해서, 배경 이미지와 동영상을 모"
"두 정의해 주셔야 합니다."
#: main-modules.php:3021 main-structure-elements.php:154
#: main-structure-elements.php:1109
msgid "Background Video Width"
msgstr "배경 동영상 너비"
#: main-modules.php:3024 main-structure-elements.php:157
msgid ""
"In order for videos to be sized correctly, you must input the exact width "
"(in pixels) of your video here."
msgstr ""
"동영상 사이즈를 올바르게 하기 위해, 동영상의 정확한 너비(픽셀 단위)를 여기 입"
"력해 주셔야 합니다."
#: main-modules.php:3027 main-structure-elements.php:160
#: main-structure-elements.php:1115
msgid "Background Video Height"
msgstr "배경 동영상 높이"
#: main-modules.php:3030 main-structure-elements.php:163
msgid ""
"In order for videos to be sized correctly, you must input the exact height "
"(in pixels) of your video here."
msgstr ""
"동영상 사이즈를 올바르게 하기 위해, 동영상의 정확한 높이(픽셀 단위)를 여기 입"
"력해 주셔야 합니다."
#: main-modules.php:3033 main-structure-elements.php:166
#: main-structure-elements.php:1121
msgid "Pause Video"
msgstr "동영상 일시정지"
#: main-modules.php:3040 main-structure-elements.php:173
msgid "Allow video to be paused by other players when they begin playing"
msgstr "다른 플레이어가 재생을 시작하면 동영상이 일시 정지하는 것을 허용"
#: main-modules.php:3046
msgid "Input your main slide text content here."
msgstr "메인슬라이드의 텍스트 콘텐츠를 여기에 입력하세요."
#: main-modules.php:3049 main-modules.php:3855 main-modules.php:17132
msgid "Arrows Custom Color"
msgstr "화살표 사용자정의 색"
#: main-modules.php:3055 main-modules.php:3861 main-modules.php:17138
msgid "Dot Nav Custom Color"
msgstr "Dot Nav 사용자정의 색"
#: main-modules.php:3063
msgid ""
"This will change the label of the slide in the builder for easy "
"identification."
msgstr ""
"이를 변경하는 상표의 슬라이드에서 건축업자를 위한 쉬운 식별할 수 있습니다."
#: main-modules.php:3066 main-modules.php:3843 main-modules.php:17120
msgid "Text Overlay Border Radius"
msgstr "텍스트 오버레이 테두리 반경"
#: main-modules.php:3347
msgid "Post Slider"
msgstr "게시물 슬라이더"
#: main-modules.php:3440 main-modules.php:7020 main-modules.php:7399
#: main-modules.php:10496 main-modules.php:12363 main-modules.php:12376
#: main-modules.php:13107 main-modules.php:15238 main-modules.php:15274
#: main-modules.php:16256 main-modules.php:16717
msgid "Meta"
msgstr "메타"
#: main-modules.php:3497 main-modules.php:7070 main-modules.php:7475
#: main-modules.php:10552 main-modules.php:11186 main-modules.php:15321
#: main-modules.php:16774
msgid "Posts Number"
msgstr "포스트 갯수"
#: main-modules.php:3500 main-modules.php:16777
msgid "Choose how many posts you would like to display in the slider."
msgstr "슬라이더에 표시하려면 게시물 수를 선택합니다."
#: main-modules.php:3503 main-modules.php:7076 main-modules.php:7481
#: main-modules.php:10558 main-modules.php:11192 main-modules.php:15315
#: main-modules.php:16780
msgid "Include Categories"
msgstr "카테고리 설정"
#: main-modules.php:3509 main-modules.php:16786
msgid "Choose which categories you would like to include in the slider."
msgstr "슬라이더에 포함하려면 카테고리를 선택합니다."
#: main-modules.php:3512 main-modules.php:11218 main-modules.php:16789
msgid "Order By"
msgstr "정렬 기준"
#: main-modules.php:3516 main-modules.php:16793
msgid "Date: new to old"
msgstr "날짜: 내림순"
#: main-modules.php:3517 main-modules.php:16794
msgid "Date: old to new"
msgstr "날짜: 오름순"
#: main-modules.php:3518 main-modules.php:16795
msgid "Title: a-z"
msgstr "제목: a-z"
#: main-modules.php:3519 main-modules.php:16796
msgid "Title: z-a"
msgstr "제목: z-a"
#: main-modules.php:3520 main-modules.php:16797
msgid "Random"
msgstr "무작위"
#: main-modules.php:3522 main-modules.php:16799
msgid "Here you can adjust the order in which posts are displayed."
msgstr "여기서 게시물이 표시되는 순서를 조절할 수 있습니다."
#: main-modules.php:3545 main-modules.php:16822
msgid "Show Read More Button"
msgstr "더 읽기 버튼 보기"
#: main-modules.php:3555 main-modules.php:16832
msgid "This setting will turn on and off the read more button."
msgstr "이 설정은 더 읽기 버튼을 켜거나 끕니다."
#: main-modules.php:3562
msgid ""
"Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. leave blank "
"for default ( Read More )"
msgstr ""
"\\\"Read More\\\" 버튼에 표시할 텍스트를 정의합니다. 기본값(더 보기)으로 사용"
"하려면 비워둡니다."
#: main-modules.php:3565 main-modules.php:16842
msgid "Content Display"
msgstr "콘텐츠 화면"
#: main-modules.php:3569 main-modules.php:10587 main-modules.php:16846
msgid "Show Excerpt"
msgstr "발췌본 보여주기"
#: main-modules.php:3570 main-modules.php:10588 main-modules.php:16847
msgid "Show Content"
msgstr "글내용 보여주기"
#: main-modules.php:3576 main-modules.php:16853
msgid ""
"Showing the full content will not truncate your posts in the slider. Showing "
"the excerpt will only display excerpt text."
msgstr ""
"전체 콘텐츠를 표시하면 슬라이더에서 게시물을 자르지 않습니다. 인용 보기는 인"
"용 텍스트만 표시합니다."
#: main-modules.php:3579 main-modules.php:16856
msgid "Use Post Excerpt if Defined"
msgstr "정의된 경우 게시물 인용 사용"
#: main-modules.php:3587 main-modules.php:16864
msgid ""
"Disable this option if you want to ignore manually defined excerpts and "
"always generate it automatically."
msgstr ""
"수동으로 정의된 인용을 무시하고 항상 자동으로 생성하려면 이 옵션을 사용하지 "
"않습니다."
#: main-modules.php:3590 main-modules.php:16867
msgid "Automatic Excerpt Length"
msgstr "자동 인용 길이"
#: main-modules.php:3594 main-modules.php:16871
msgid ""
"Define the length of automatically generated excerpts. Leave blank for "
"default ( 270 ) "
msgstr ""
"자동으로 생성된 인용 길이를 정의합니다. 기본값(270)을 사용하려면 비워두세요."
#: main-modules.php:3597 main-modules.php:16874
msgid "Show Post Meta"
msgstr "게시물 메타 보기"
#: main-modules.php:3604 main-modules.php:16881
msgid "This setting will turn on and off the meta section."
msgstr "이 설정은 메타 섹션을 켜거나 끕니다."
#: main-modules.php:3617 main-modules.php:16894
msgid "Choose a Background"
msgstr "배경 선택"
#: main-modules.php:3619 main-modules.php:16896
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"use as the background for the slider."
msgstr "슬라이더 배경으로 사용하려는 이미지를 업로드하거나 URL을 입력하세요."
#: main-modules.php:3632 main-modules.php:10573 main-modules.php:12471
#: main-modules.php:16350 main-modules.php:16909
msgid "Show Featured Image"
msgstr "대표 이미지 보여주기"
#: main-modules.php:3642 main-modules.php:16919
msgid "This setting will turn on and off the featured image in the slider."
msgstr "이 설정은 슬라이더에서 주요 이미지를 켜거나 끕니다."
#: main-modules.php:3645 main-modules.php:16922
msgid "Image Placement"
msgstr "이미지 위치"
#: main-modules.php:3649 main-modules.php:16926
msgid "Background"
msgstr "배경"
#: main-modules.php:3659 main-modules.php:16936
msgid "Select how you would like to display the featured image in slides"
msgstr "슬라이드에서 주요 이미지를 표시하는 방법을 선택합니다"
#: main-modules.php:3833 main-modules.php:17110
msgid "Show Image On Mobile"
msgstr "모바일에서 이미지 보기"
#: main-modules.php:4163 main-modules.php:10954 main-modules.php:17440
msgid "by %s"
msgstr "에 의해서 %s"
#: main-modules.php:4164 main-modules.php:10964 main-modules.php:17441
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: main-modules.php:4248
msgid "Testimonial"
msgstr "추천글"
#: main-modules.php:4309
msgid "Testimonial Portrait"
msgstr "추천서 인물사진"
#: main-modules.php:4313
msgid "Testimonial Description"
msgstr "추천서 설명"
#: main-modules.php:4317
msgid "Testimonial Author"
msgstr "추천서 발행인"
#: main-modules.php:4321
msgid "Testimonial Meta"
msgstr "추천서 메타"
#: main-modules.php:4330
msgid "Author Name"
msgstr "작성자 이름"
#: main-modules.php:4333
msgid "Input the name of the testimonial author."
msgstr "추천사 작성자 이름을 입력하세요."
#: main-modules.php:4336
msgid "Job Title"
msgstr "직책 명"
#: main-modules.php:4339
msgid "Input the job title."
msgstr "직책명을 입력하세요."
#: main-modules.php:4342
msgid "Company Name"
msgstr "회사 이름"
#: main-modules.php:4345
msgid "Input the name of the company."
msgstr "회사 이름을 입력하세요."
#: main-modules.php:4348
msgid "Author/Company URL"
msgstr "작성자/회사 URL"
#: main-modules.php:4351
msgid "Input the website of the author or leave blank for no link."
msgstr "작성자의 웹사이트를 입력하거나 링크가 없으면 공란으로 두세요."
#: main-modules.php:4354
msgid "URLs Open"
msgstr "URLs 열기"
#: main-modules.php:4361
msgid "Choose whether or not the URL should open in a new window."
msgstr "URL 링크를 새로운 윈도우에서 열지 여부를 설정하세요."
#: main-modules.php:4364
msgid "Portrait Image URL"
msgstr "포트레이트 이미지 URL"
#: main-modules.php:4373
msgid "Quote Icon"
msgstr "따옴표 아이콘"
#: main-modules.php:4377
msgid "Visible"
msgstr "보이기"
#: main-modules.php:4378
msgid "Hidden"
msgstr "숨기기"
#: main-modules.php:4380
msgid "Choose whether or not the quote icon should be visible."
msgstr "따옴표 아이콘을 보여줄지 숨길지를 선택하세요."
#: main-modules.php:4383 main-modules.php:5514 main-modules.php:6266
#: main-modules.php:6698 main-modules.php:11534
msgid "Use Background Color"
msgstr "배경 색상 사용"
#: main-modules.php:4393 main-modules.php:5524 main-modules.php:6276
#: main-modules.php:6708 main-modules.php:11544
msgid ""
"Here you can choose whether background color setting below should be used or "
"not."
msgstr ""
"여기에서 아래의 배경 색상 설정을 사용할지 말지 여부를 설정할 수 있습니다."
#: main-modules.php:4398 main-modules.php:5530
msgid "Here you can define a custom background color for your CTA."
msgstr ""
"여기에서 사용자 액션 요청에 대한 커스텀 배경 색상을 정의할 수 있습니다."
#: main-modules.php:4416 main-modules.php:5547
msgid "This will adjust the alignment of the module text."
msgstr "이 항목은 모듈 텍스트의 정렬을 조절합니다."
#: main-modules.php:4425
msgid "Quote Icon Color"
msgstr "아이콘 색 인용"
#: main-modules.php:4431
msgid "Portrait Border Radius"
msgstr "인물사진 반지름"
#: main-modules.php:4437
msgid "Portrait Width"
msgstr "인물사진 너비"
#: main-modules.php:4448
msgid "Portrait Height"
msgstr "인물사진 높이"
#: main-modules.php:4645
msgid "Pricing Tables"
msgstr "가격표"
#: main-modules.php:4649 main-modules.php:5118
msgid "Pricing Table"
msgstr "가격 테이블"
#: main-modules.php:4679 main-modules.php:5225
msgid "Pricing Heading"
msgstr "가격 소제목"
#: main-modules.php:4683 main-modules.php:5229
msgid "Pricing Title"
msgstr "가격 제목"
#: main-modules.php:4687 main-modules.php:5233
msgid "Pricing Subtitle"
msgstr "요금 부제목"
#: main-modules.php:4691 main-modules.php:5237
msgid "Pricing Top"
msgstr "가격 상단"
#: main-modules.php:4695 main-modules.php:4758 main-modules.php:5178
#: main-modules.php:5241 main-modules.php:5308 main-modules.php:11116
#: main-modules.php:11156
msgid "Price"
msgstr "가격"
#: main-modules.php:4699 main-modules.php:5245 main-modules.php:5296
msgid "Currency"
msgstr "통화"
#: main-modules.php:4703 main-modules.php:5249
msgid "Frequency"
msgstr "빈도"
#: main-modules.php:4707 main-modules.php:5253
msgid "Pricing Content"
msgstr "가격 내용"
#: main-modules.php:4711 main-modules.php:5257
msgid "Pricing Item"
msgstr "요금 항목"
#: main-modules.php:4715 main-modules.php:5261
msgid "Excluded Item"
msgstr "제외 항목"
#: main-modules.php:4719 main-modules.php:5265
msgid "Pricing Button"
msgstr "가격 버튼"
#: main-modules.php:4723
msgid "Featured Table"
msgstr "포함된 표"
#: main-modules.php:4740 main-modules.php:5159
msgid "Subheader"
msgstr "소제목"
#: main-modules.php:4752 main-modules.php:5172
msgid "Currency & Frequency"
msgstr "환&주파수"
#: main-modules.php:4818
msgid "Featured Table Background Color"
msgstr "포함된 표 배경 색"
#: main-modules.php:4825
msgid "Table Header Background Color"
msgstr "표 헤더 배경 색"
#: main-modules.php:4831
msgid "Featured Table Header Background Color"
msgstr "포함된 표 헤더 배경 색"
#: main-modules.php:4838
msgid "Featured Table Header Text Color"
msgstr "포함된 표 헤더 문구 색"
#: main-modules.php:4845
msgid "Featured Table Subheader Text Color"
msgstr "포함된 표 소제목 문구 색"
#: main-modules.php:4852
msgid "Featured Table Price Color"
msgstr "포함된 표 가격 색"
#: main-modules.php:4859
msgid "Featured Table Body Text Color"
msgstr "포함된 표 본문 문구 색"
#: main-modules.php:4866
msgid "Show Bullet"
msgstr "점 보이기"
#: main-modules.php:4879
msgid "Bullet Color"
msgstr "점 색"
#: main-modules.php:4886
msgid "Featured Table Bullet Color"
msgstr "포함된 표 점 색"
#: main-modules.php:4893
msgid "Remove Featured Table Drop Shadow"
msgstr "포함된 표 드랏 새도우 제거"
#: main-modules.php:4904
msgid "Center List Items"
msgstr "목록 아이템 중앙배치"
#: main-modules.php:5140
msgid "New Pricing Table"
msgstr "새로운 가격 테이블"
#: main-modules.php:5141
msgid "Pricing Table Settings"
msgstr "가격 테이블 설정"
#: main-modules.php:5274
msgid "Make This Table Featured"
msgstr "이 테이블 메인으로 설정"
#: main-modules.php:5281
msgid "Featuring a table will make it stand out from the rest."
msgstr "테이블을 메인으로 설정하면 나머지에 비해 두드러지게 됩니다."
#: main-modules.php:5287
msgid "Define a title for the pricing table."
msgstr "가격 테이블 제목을 정의하세요."
#: main-modules.php:5290 main-modules.php:13790
msgid "Subtitle"
msgstr "부제목"
#: main-modules.php:5293
msgid "Define a sub title for the table if desired."
msgstr "원하는 경우 테이블의 부제목을 설정하세요."
#: main-modules.php:5299
msgid "Input your desired currency symbol here."
msgstr "원하는 통화 기호를 여기 입력하세요."
#: main-modules.php:5302
msgid "Per"
msgstr "(기간)당"
#: main-modules.php:5305
msgid ""
"If your pricing is subscription based, input the subscription payment cycle "
"here."
msgstr ""
"귀하의 가격설정이 구독 기반인 경우, 구독료 지불 주기를 여기에 입력하세요."
#: main-modules.php:5311
msgid "Input the value of the product here."
msgstr "제품의 값을 입력하세요."
#: main-modules.php:5317
msgid "Input the destination URL for the signup button."
msgstr "가입 버튼의 목적지 URL을 입력하세요."
#: main-modules.php:5323
msgid "Adjust the text used from the signup button."
msgstr "가입 버튼에 사용될 텍스트 조절하세요."
#: main-modules.php:5331
msgid ""
"Input a list of features that are/are not included in the product. Separate "
"items on a new line, and begin with either a + or - symbol: "
msgstr ""
"이 제품에 포함된/포함되지 않은 기능들의 목록을 입력하세요. 아이템들을 새 줄"
"로 나누고 + 혹은 - 기호로 시작하세요."
#: main-modules.php:5332
msgid "Included option"
msgstr "포함된 옵션"
#: main-modules.php:5333
msgid "Excluded option"
msgstr "제외된 옵션"
#: main-modules.php:5406
msgid "Call To Action"
msgstr "행동개시"
#: main-modules.php:5469
msgid "Promo Description"
msgstr "설명"
#: main-modules.php:5473
msgid "Promo Button"
msgstr "버튼"
#: main-modules.php:5477
msgid "Promo Title"
msgstr "프로모션 제목"
#: main-modules.php:5489
msgid "Input your value to action title here."
msgstr "액션 제목으로 사용할 값을 여기에 입력하세요."
#: main-modules.php:5495
msgid "Input the destination URL for your CTA button."
msgstr "사용자 액션 요청 버튼에 대한 목적지 URL을 입력하세요."
#: main-modules.php:5511
msgid "Input your desired button text, or leave blank for no button."
msgstr "원하는 버튼 텍스트를 입력하거나, 버튼이 없을 경우 공란으로 두세요."
#: main-modules.php:5721
msgid "Input the destination URL for your button."
msgstr "버튼에 대한 대상 URL을 입력하세요."
#: main-modules.php:5737
msgid "Input your desired button text."
msgstr "원하는 버튼 텍스트를 입력하세요."
#: main-modules.php:5740
msgid "Button alignment"
msgstr ""
#: main-modules.php:5748
msgid "Here you can define the alignemnt of Button"
msgstr ""
#: main-modules.php:5839 main-modules.php:5928
msgid "Audio"
msgstr "오디오"
#: main-modules.php:5891
msgid "Audio Cover Art"
msgstr "오디오 이미지"
#: main-modules.php:5895
msgid "Audio Content"
msgstr "오디오 내용"
#: main-modules.php:5899
msgid "Audio Title"
msgstr "오디오 제목"
#: main-modules.php:5903
msgid "Audio Meta"
msgstr "오디오 메타"
#: main-modules.php:5907
msgid "Player Buttons"
msgstr "플레이어 버튼"
#: main-modules.php:5911
msgid "Player Timer"
msgstr "플레이어 타이머"
#: main-modules.php:5915
msgid "Player Sliders"
msgstr "플레이어 슬라이더"
#: main-modules.php:5919
msgid "Player Sliders Current"
msgstr "플레이어 슬라이더 현재"
#: main-modules.php:5932
msgid "Upload an audio file"
msgstr "오디오 파일 업로드"
#: main-modules.php:5933
msgid "Choose an Audio file"
msgstr "오디오 파일 선택"
#: main-modules.php:5934
msgid "Set As Audio for the module"
msgstr "모둘에 대한 오디오로 설정"
#: main-modules.php:5935
msgid ""
"Define the audio file for use in the module. To remove an audio file from "
"the module, simply delete the URL from the settings field."
msgstr ""
"모듈 안에서 사용될 오디오 파일을 정의하세요. 모듈에서 오디오 파일을 제거하려"
"면, 설정 필드에서 URL을 삭제하세요."
#: main-modules.php:5941
msgid "Define a title."
msgstr "제목을 정의하세요."
#: main-modules.php:5944
msgid "Artist Name"
msgstr "아티스트 이름"
#: main-modules.php:5947
msgid "Define an artist name."
msgstr "아티스트 이름을 정의하세요."
#: main-modules.php:5950
msgid "Album name"
msgstr "앨범 이름"
#: main-modules.php:5953
msgid "Define an album name."
msgstr "앨범 이름을 정의하세요."
#: main-modules.php:5956
msgid "Cover Art Image URL"
msgstr "앨범 커버 이미지 URL"
#: main-modules.php:5967 main-modules.php:6281 main-modules.php:6713
#: main-structure-elements.php:130
msgid ""
"Define a custom background color for your module, or leave blank to use the "
"default color."
msgstr ""
"귀하의 모듈에 대해 커스텀 배경 색상을 정의하시거나, 디폴트 색상 사용을 위해 "
"공란으로 두세요."
#: main-modules.php:6100
msgid "Email Optin"
msgstr "이메일 Optin"
#: main-modules.php:6128
msgid "Subscribe"
msgstr "구독"
#: main-modules.php:6167
msgid "Newsletter Description"
msgstr "뉴스레터 설명"
#: main-modules.php:6171
msgid "Newsletter Form"
msgstr "뉴스레터 양식"
#: main-modules.php:6175
msgid "Newsletter Fields"
msgstr "뉴스레터 필드"
#: main-modules.php:6179
msgid "Newsletter Button"
msgstr "뉴스레터 버튼"
#: main-modules.php:6186
msgid "Select the list"
msgstr "리스트를 선택하세요"
#: main-modules.php:6207
msgid "Service Provider"
msgstr "서비스 제공자"
#: main-modules.php:6211
msgid "MailChimp"
msgstr "MailChimp"
#: main-modules.php:6212
msgid "FeedBurner"
msgstr "FeedBurner"
#: main-modules.php:6213
msgid "Aweber"
msgstr "Aweber"
#: main-modules.php:6220
msgid "Here you can choose a service provider."
msgstr "여기에서 서비스 제공자를 선택할 수 있습니다."
#: main-modules.php:6223
msgid "Feed Title"
msgstr "피드 제목"
#: main-modules.php:6230
msgid "MailChimp lists"
msgstr "MailChimp 리스트"
#: main-modules.php:6235
msgid ""
"Here you can choose MailChimp list to add customers to. If you don't see any "
"lists here, you need to make sure MailChimp API key is set in %1$s and you "
"have at least one list on a MailChimp account. If you added new list, but it "
"doesn't appear here, activate 'Regenerate MailChimp Lists' option in %1$s."
"%2$s"
msgstr ""
"여기서 고객을 추가할 MailChimp 목록을 선택할 수 있습니다. 아무런 목록이 표지"
"되지 않는 경우, %1$s에서 MailChimp API 키가 설정되어 있고 MailChimp 계정에 최"
"소한 하나 이상의 목록이 있는지 확인해야 합니다. 새로운 목록을 추가했지만, 나"
"타나지 않는 경우, %1$s.%2$s에서 'MailChimp 목록 재생성\" 옵션을 활성화하세"
"요."
#: main-modules.php:6236 main-modules.php:6248
msgid "Divi Plugin Options"
msgstr "Divi 플러그인 옵션"
#: main-modules.php:6236 main-modules.php:6248
msgid "ePanel"
msgstr "e패널"
#: main-modules.php:6237 main-modules.php:6249
msgid "Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr "목록이 다시 생성되면 사용하지 않도록 설정하는 것을 잊지 마세요."
#: main-modules.php:6242
msgid "Aweber lists"
msgstr "Aweber 리스트"
#: main-modules.php:6247
msgid ""
"Here you can choose Aweber list to add customers to. If you don't see any "
"lists here, you need to make sure Aweber is set up properly in %1$s and you "
"have at least one list on a Aweber account. If you added new list, but it "
"doesn't appear here, activate 'Regenerate Aweber Lists' option in %1$s.%2$s"
msgstr ""
"여기서 고객을 추가할 Aweber 목록을 선택할 수 있습니다. 아무런 목록이 표지되"
"지 않는 경우, %1$s에서 Aweber가 설정되어 있고 Aweber 계정에 최소한 하나 이상"
"의 목록이 있는지 확인해야 합니다. 새로운 목록을 추가했지만, 나타나지 않는 경"
"우, %1$s.%2$s에서 'Aweber 목록 재생성\" 옵션을 활성화하세요."
#: main-modules.php:6257
msgid "Choose a title of your signup box."
msgstr "가입 박스의 제목을 설정하세요."
#: main-modules.php:6263
msgid "Here you can change the text used for the signup button."
msgstr "여기에서 가입 버튼에 사용될 텍스트를 변경할 수 있습니다."
#: main-modules.php:6299 main-modules.php:6731
msgid "Here you can adjust the alignment of your text."
msgstr "여기에서 텍스트의 정렬을 조정할 수 있습니다."
#: main-modules.php:6308 main-modules.php:6740
msgid "Form Field Background Color"
msgstr "양식 칸 배경 색"
#: main-modules.php:6314 main-modules.php:6746
msgid "Form Field Text Color"
msgstr "양식 칸 문구 색"
#: main-modules.php:6320 main-modules.php:6752
msgid "Focus Background Color"
msgstr "포커스 배경 색"
#: main-modules.php:6326 main-modules.php:6758
msgid "Focus Text Color"
msgstr "포커스 문구 색"
#: main-modules.php:6332 main-modules.php:6764
msgid "Use Focus Border Color"
msgstr "포커스 테두리 색 사용"
#: main-modules.php:6345 main-modules.php:6777
msgid "Focus Border Color"
msgstr "포커스 테두리 색"
#: main-modules.php:6468
msgid "First Name"
msgstr "이름"
#: main-modules.php:6469
msgid "Last Name"
msgstr "성"
#: main-modules.php:6470 main-modules.php:9302
msgid "Email Address"
msgstr "이메일 주소"
#: main-modules.php:6537 main-modules.php:9301 main-modules.php:10203
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: main-modules.php:6599 main-modules.php:6941
msgid "Login"
msgstr "로그인"
#: main-modules.php:6661
msgid "Login Description"
msgstr "로그인 설명"
#: main-modules.php:6665
msgid "Login Form"
msgstr "로그인 양식"
#: main-modules.php:6669
msgid "Login Fields"
msgstr "로그인 필드"
#: main-modules.php:6673
msgid "Login Button"
msgstr "로그인 버튼"
#: main-modules.php:6685
msgid "Choose a title of your login box."
msgstr "로그인 박스의 제목을 설정하세요."
#: main-modules.php:6688
msgid "Redirect To The Current Page"
msgstr "현재 페이지로 리다이렉트하기"
#: main-modules.php:6695
msgid ""
"Here you can choose whether the user should be redirected to the current "
"page."
msgstr ""
"여기에서 사용자가 현재 페이지로 리다이렉트 되어야 할지 여부를 설정할 수 있습"
"니다."
#: main-modules.php:6902
msgid "Logged in as %1$s"
msgstr "다음으로 로그인됨 %1$s"
#: main-modules.php:6904
msgid "Log out"
msgstr "로그아웃"
#: main-modules.php:6913
msgid "Username"
msgstr "아이디"
#: main-modules.php:6914
msgid "Password"
msgstr "암호"
#: main-modules.php:6934
msgid "Forgot your password?"
msgstr "암호를 잊으셨나요?"
#: main-modules.php:6981
msgid "Portfolio"
msgstr "포트폴리오"
#: main-modules.php:7035 main-modules.php:7432
msgid "Portfolio Image"
msgstr "포트폴리오 이미지"
#: main-modules.php:7047 main-modules.php:7444 main-modules.php:15258
#: main-modules.php:15296
msgid "Portfolio Title"
msgstr "포트폴리오 제목"
#: main-modules.php:7051 main-modules.php:7448
msgid "Portfolio Post Meta"
msgstr "포트폴리오 포스트 메타"
#: main-modules.php:7064 main-modules.php:7469 main-modules.php:10541
msgid "Fullwidth"
msgstr "꽉찬너비"
#: main-modules.php:7067 main-modules.php:7472 main-modules.php:15312
msgid "Choose your desired portfolio layout style."
msgstr "원하는 포트폴리오 레이아웃 스타일을 설정하세요."
#: main-modules.php:7073 main-modules.php:7478
msgid "Define the number of projects that should be displayed per page."
msgstr "페이지 당 전시될 프로젝트의 갯수를 정의하세요."
#: main-modules.php:7079 main-modules.php:7484 main-modules.php:15318
msgid "Select the categories that you would like to include in the feed."
msgstr "피드에 포함시키고 싶은 카테고리를 선택하세요."
#: main-modules.php:7082 main-modules.php:7487 main-modules.php:12389
#: main-modules.php:15327 main-modules.php:16268
msgid "Show Title"
msgstr "제목 보여주기"
#: main-modules.php:7089 main-modules.php:7494 main-modules.php:15334
msgid "Turn project titles on or off."
msgstr "프로젝트 제목을 켜거나 끄세요."
#: main-modules.php:7092 main-modules.php:7497 main-modules.php:10627
msgid "Show Categories"
msgstr "카테고리 보여주기"
#: main-modules.php:7099 main-modules.php:7504 main-modules.php:10634
msgid "Turn the category links on or off."
msgstr "카테고리 링크를 켜거나 끄세요."
#: main-modules.php:7360
msgid "Filterable Portfolio"
msgstr "필터 가능한 포트폴리오"
#: main-modules.php:7405
msgid "Filter"
msgstr "필터"
#: main-modules.php:7424
msgid "Portfolio Filters"
msgstr "포트폴리오 필터"
#: main-modules.php:7428
msgid "Active Portfolio Filter"
msgstr "활성 폴트폴리오 필터"
#: main-modules.php:7452
msgid "Portfolio Pagination"
msgstr "포트폴리오 페이지 매기기"
#: main-modules.php:7735
msgid "All"
msgstr "모두"
#: main-modules.php:7775
msgid "Bar Counters"
msgstr "바 카운터"
#: main-modules.php:7778 main-modules.php:8002
msgid "Bar Counter"
msgstr "바 카운터"
#: main-modules.php:7817 main-modules.php:8051 main-modules.php:8423
msgid "Percent"
msgstr "퍼센트"
#: main-modules.php:7834 main-modules.php:8028
msgid "Counter Title"
msgstr "카운터 제목"
#: main-modules.php:7838 main-modules.php:8032
msgid "Counter Container"
msgstr "카운터 컨테이너"
#: main-modules.php:7842 main-modules.php:8036
msgid "Counter Amount"
msgstr "카운터 번호"
#: main-modules.php:7863
msgid ""
"This will adjust the color of the empty space in the bar (currently gray)."
msgstr "이것은 바의 빈 공간의 색상을 조절할 것입니다.(현재 회색)."
#: main-modules.php:7866 main-modules.php:8063 main-modules.php:8296
msgid "Bar Background Color"
msgstr "바 배경 색상"
#: main-modules.php:7868 main-modules.php:8298 main-modules.php:8501
msgid "This will change the fill color for the bar."
msgstr "이것은 바의 채우기 색상을 바꿀 것입니다."
#: main-modules.php:7871
msgid "Use Percentages"
msgstr "퍼센트 사용"
#: main-modules.php:7880
msgid "Bar Top Padding"
msgstr "바 상단 내부여백"
#: main-modules.php:7888
msgid "Bar Bottom Padding"
msgstr "바 하단 내부여백"
#: main-modules.php:7896 main-modules.php:9614
msgid "Border Radius"
msgstr "테두리 반경"
#: main-modules.php:8020
msgid "New Bar Counter"
msgstr "새 바 카운터"
#: main-modules.php:8021
msgid "Bar Counter Settings"
msgstr "바 카운터 설정"
#: main-modules.php:8048
msgid "Input a title for your bar."
msgstr "바의 제목을 입력하세요."
#: main-modules.php:8054
msgid "Define a percentage for this bar."
msgstr "이 바를 위한 퍼센트 정의하기"
#: main-modules.php:8069
msgid "Label Color"
msgstr "라벨 색"
#: main-modules.php:8075
msgid "Percentage Color"
msgstr "퍼센트 색"
#: main-modules.php:8203
msgid "Circle Counter"
msgstr "원형 카운터"
#: main-modules.php:8236 main-modules.php:8269 main-modules.php:8442
#: main-modules.php:8483
msgid "Number"
msgstr "숫자"
#: main-modules.php:8246
msgid "Percent Container"
msgstr "백분율 컨테이너"
#: main-modules.php:8250
msgid "Circle Counter Title"
msgstr "원형 카운터 제목"
#: main-modules.php:8254
msgid "Percent Text"
msgstr "퍼센트 텍스트"
#: main-modules.php:8266
msgid "Input a title for the circle counter."
msgstr "원형 카운터를 위한 제목을 입력하세요."
#: main-modules.php:8273
msgid ""
"Define a number for the circle counter. (Don't include the percentage sign, "
"use the option below.). Note: You can use only natural numbers from "
"0 to 100"
msgstr ""
"원형 카운터의 숫자 하나를 정의하십시오.(퍼센트 표시는 포함하지 마시고 아래 옵"
"션을 사용하세요.). 알림: 0에서 100 사이의 자연수만을 샤용할 수 있습니다."
#: main-modules.php:8276 main-modules.php:8489
msgid "Percent Sign"
msgstr "퍼센트 표시"
#: main-modules.php:8283 main-modules.php:8496
msgid ""
"Here you can choose whether the percent sign should be added after the "
"number set above."
msgstr ""
"위의 숫자 세트 뒤에 퍼센트 표시가 더해질지의 여부를 선택하실 수 있습니다."
#: main-modules.php:8307
msgid "Circle Color Opacity"
msgstr "원형 색 불투명도"
#: main-modules.php:8400
msgid "Number Counter"
msgstr "숫자 카운터"
#: main-modules.php:8427
msgid "Number Counter Title"
msgstr "숫자 카운터 제목"
#: main-modules.php:8480
msgid "Input a title for the counter."
msgstr "카운터용 제목을 입력하세요."
#: main-modules.php:8486
msgid ""
"Define a number for the counter. (Don't include the percentage sign, use the "
"option below.)"
msgstr ""
"카운터의 숫자 하나를 정의하십시오.(퍼센트 표시는 포함하지 마시고 아래 옵션을 "
"사용하세요.)"
#: main-modules.php:8499
msgid "Counter Text Color"
msgstr "카운터 텍스트 색상"
#: main-modules.php:8511
msgid ""
"Here you can choose whether your title text should be light or dark. If you "
"are working with a dark background, then your text should be light. If your "
"background is light, then your text should be set to dark."
msgstr ""
"여기서 제목 텍스트가 밝게 혹은 어둡게 보이도록 선택하세요. 만약 어두운 배경에"
"서 작업 중이시라면 텍스트는 밝아야합니다. 만약 배경이 밝다면 텍스트는 어두워"
"야합니다."
#: main-modules.php:8589 main-modules.php:8781
msgid "Accordion"
msgstr "아코디언"
#: main-modules.php:8606 main-modules.php:8640 main-modules.php:8811
#: main-modules.php:8884
msgid "Toggle"
msgstr "토글"
#: main-modules.php:8644 main-modules.php:8814 main-modules.php:8935
msgid "Open Toggle"
msgstr "토글 열기"
#: main-modules.php:8648 main-modules.php:8818 main-modules.php:8939
msgid "Toggle Title"
msgstr "제목 토글"
#: main-modules.php:8652 main-modules.php:8822 main-modules.php:8943
msgid "Toggle Icon"
msgstr "아이콘 토글"
#: main-modules.php:8656 main-modules.php:8826 main-modules.php:8947
msgid "Toggle Content"
msgstr "내용 토글"
#: main-modules.php:8665 main-modules.php:8847 main-modules.php:8978
msgid "Open Toggle Background Color"
msgstr "열린 토글 배경 색"
#: main-modules.php:8671 main-modules.php:8859 main-modules.php:8984
msgid "Closed Toggle Background Color"
msgstr "닫힌 토글 배경 색"
#: main-modules.php:8838 main-modules.php:8959
msgid ""
"The toggle title will appear above the content and when the toggle is closed."
msgstr "콘텐츠 상단에, 그리고 토글이 닫혔을때 토글 타이틀이 나타납니다."
#: main-modules.php:8853
msgid "Open Toggle Text Color"
msgstr "열린 토글 문구 색"
#: main-modules.php:8865
msgid "Closed Toggle Text Color"
msgstr "닫힌 토글 문구 색"
#: main-modules.php:8962
msgid "State"
msgstr "상태"
#: main-modules.php:8966 template-preview.php:86
msgid "Close"
msgstr "닫기"
#: main-modules.php:8967
msgid "Open"
msgstr "열기"
#: main-modules.php:8969
msgid ""
"Choose whether or not this toggle should start in an open or closed state."
msgstr "토글이 열린 상태로 시작할 지 닫힌 상태로 시작할 지 선택하세요."
#: main-modules.php:9106
msgid "Contact Form"
msgstr "연락처 양식"
#: main-modules.php:9109 main-modules.php:9526 main-modules.php:9547
#: main-modules.php:13138
msgid "Field"
msgstr "필드"
#: main-modules.php:9141
msgid "Form Field"
msgstr "양식란"
#: main-modules.php:9163
msgid "Contact Title"
msgstr "연락처 제목"
#: main-modules.php:9167
msgid "Contact Button"
msgstr "연락처 버튼"
#: main-modules.php:9171
msgid "Form Fields"
msgstr "양식 필드"
#: main-modules.php:9175 main-modules.php:13201
msgid "Message Field"
msgstr "메시지 필드"
#: main-modules.php:9179
msgid "Captcha Field"
msgstr "Captcha 필드"
#: main-modules.php:9183
msgid "Captcha Text"
msgstr "Captcha 텍스트"
#: main-modules.php:9192
msgid "Display Captcha"
msgstr "Captcha 보여주기"
#: main-modules.php:9199
msgid "Turn the captcha on or off using this option."
msgstr "이 옵션을 사용해서 Captcha를 켜거나 끄세요."
#: main-modules.php:9202
msgid "Email"
msgstr "이메일"
#: main-modules.php:9205
msgid "Input the email address where messages should be sent."
msgstr "메시지가 보내질 이메일 주소를 입력하세요."
#: main-modules.php:9211
msgid "Define a title for your contact form."
msgstr "컨택트 폼에 대한 제목을 정의하세요."
#: main-modules.php:9214
msgid "Message Pattern"
msgstr "메시지 패턴"
#: main-modules.php:9217
msgid ""
"Here you can define the custom pattern for the email Message. Fields should "
"be included in following format - %%field_id%%. For example "
"if you want to include the field with id = phone and field "
"with id = message, then you can use the following pattern: "
"My message is %%message%% and phone number is %%phone%%. "
"Leave blank for default."
msgstr ""
"여기에서 이메일 메시지에 대한 맞춤형 패턴을 정의할 수 있습니다. 필드는 다음"
"과 같은 형식으로 포함되어야 합니다 - %%field_id%%. 예를 들"
"어, id = phone인 필드와 필드 id = message"
"인 필드를 포함하려면, 다음과 같이 사용할 수 있습니다: My message is %"
"%message%%이며 전화번호는 %%phone%%입니다. 기본값을 사용하려면 비워"
"두세요."
#: main-modules.php:9220
msgid "Enable Redirect URL"
msgstr "리다이렉트 URL 사용"
#: main-modules.php:9230
msgid "Redirect users after successful form submission."
msgstr "양식 제출 성공 후 사용자를 리다이렉트합니다."
#: main-modules.php:9233
msgid "Redirect URL"
msgstr "리다이렉트 URL"
#: main-modules.php:9237
msgid "Type the Redirect URL"
msgstr "리다이렉트 URL 입력"
#: main-modules.php:9240
msgid "Success Message"
msgstr "성공 메시지"
#: main-modules.php:9243
msgid ""
"Type the message you want to display after successful form submission. Leave "
"blank for default"
msgstr ""
"성공적으로 양식을 제출할 때 표시되는 메시지를 입력합니다. 기본값을 사용하려"
"면 비워두세요."
#: main-modules.php:9246
msgid "Form Background Color"
msgstr "양식 배경 색"
#: main-modules.php:9252
msgid "Input Border Radius"
msgstr "입력 테두리 반지름"
#: main-modules.php:9348
msgid "Thanks for contacting us"
msgstr "저희에게 연락 주셔서 감사합니다"
#: main-modules.php:9368
msgid "Make sure you entered the captcha."
msgstr "캡차를 입력했는지 확인하십시오."
#: main-modules.php:9377 main-modules.php:9399
msgid "Make sure you fill in all required fields."
msgstr "모든 필수 필드를 입력했는지 확인하세요."
#: main-modules.php:9386
msgid "Invalid Email."
msgstr "유효하지 않은 이메일."
#: main-modules.php:9446
msgid "New Message From %1$s%2$s"
msgstr "다음으로부터 새로운 메시지 %1$s%2$s"
#: main-modules.php:9488
msgid "Submit"
msgstr "제출"
#: main-modules.php:9541
msgid "New Field"
msgstr "새로운 필드"
#: main-modules.php:9542
msgid "Field Settings"
msgstr "필드 설정"
#: main-modules.php:9567
msgid "Field ID"
msgstr "필드 ID"
#: main-modules.php:9569
msgid ""
"Define the unique ID of this field. You should use only English characters "
"without special characters and spaces."
msgstr ""
"이 필드의 고유 ID를 정의합니다. 특수문자와 공백을 제외하고 영문자만 사용해야 "
"합니다."
#: main-modules.php:9581 main-modules.php:12814
msgid "Input Field"
msgstr "입력 필드"
#: main-modules.php:9582 main-modules.php:13209
msgid "Email Field"
msgstr "이메일 필드"
#: main-modules.php:9583
msgid "Textarea"
msgstr "텍스트 영역"
#: main-modules.php:9585
msgid "Choose the type of field"
msgstr "필드 유형 선택"
#: main-modules.php:9588
msgid "Required Field"
msgstr "입력 필드"
#: main-modules.php:9595
msgid "Define whether the field should be required or optional"
msgstr "해당 필드가 필수 또는 선택 사항인지 여부를 정의합니다"
#: main-modules.php:9598
msgid "Make Fullwidth"
msgstr "전체폭으로 하기"
#: main-modules.php:9605
msgid ""
"If enabled, the field will take 100% of the width of the content area, "
"otherwise it will take 50%"
msgstr ""
"사용하도록 설정한 경우 해당 필드는 콘텐츠 영역의 폭의 100%가 되며, 사용하지 "
"않으면 50%가 됩니다."
#: main-modules.php:9727
msgid "Sidebar"
msgstr "사이드바"
#: main-modules.php:9766
msgid "Widget"
msgstr "위젯"
#: main-modules.php:9779
msgid "Orientation"
msgstr "방향"
#: main-modules.php:9786
msgid ""
"Choose which side of the page your sidebar will be on. This setting controls "
"text orientation and border position."
msgstr ""
"사이드바가 페이지의 어느 쪽에 올지 선택하세요. 이 설정은 텍스트 방향과 경계"
"선 위치들을 조절합니다."
#: main-modules.php:9789
msgid "Widget Area"
msgstr "위젯 영역"
#: main-modules.php:9792
msgid ""
"Select a widget-area that you would like to display. You can create new "
"widget areas within the Appearances > Widgets tab."
msgstr ""
"표시하고 싶은 위젯 영역을 선택하세요. 외관 > 위젯 탭에서 새로운 위젯 영역을 "
"생성하실 수 있습니다."
#: main-modules.php:9805
msgid "Remove Border Separator"
msgstr "테두리 분리기호 제거"
#: main-modules.php:9908
msgid "Divider"
msgstr "디바이더"
#: main-modules.php:9919
msgid "Don't Show Divider"
msgstr "디바이더 보이지 않기"
#: main-modules.php:9920
msgid "Show Divider"
msgstr "디바이더 보여주기"
#: main-modules.php:9953
msgid "Color"
msgstr "색상"
#: main-modules.php:9955
msgid "This will adjust the color of the 1px divider line."
msgstr "이 항목은 1px 디바이더 라인의 생상을 조절합니다."
#: main-modules.php:9958
msgid "Visibility"
msgstr "보이기 여부"
#: main-modules.php:9967
msgid ""
"This settings turns on and off the 1px divider line, but does not affect the "
"divider height."
msgstr ""
"이 설정은 1px 디바이더 라인을 켜고 끕니다, 단, 디바이더 높이에는 영향을 미치"
"지 않습니다."
#: main-modules.php:9970
msgid "Height"
msgstr "높이"
#: main-modules.php:9973
msgid "Define how much space should be added below the divider."
msgstr "분리기호 밑의 공백 크기를 설정하세요."
#: main-modules.php:9976
msgid "Divider Style"
msgstr "분리기호 양식"
#: main-modules.php:9984
msgid "Divider Position"
msgstr "분리기호 위치"
#: main-modules.php:9989 main-modules.php:14043
msgid "Vertically Centered"
msgstr "수직 중앙배치"
#: main-modules.php:9996
msgid "Divider Weight"
msgstr "분리기호 무게"
#: main-modules.php:10003
msgid "Hide On Mobile"
msgstr "모바일에서 숨기기"
#: main-modules.php:10122
msgid "Person"
msgstr "인물"
#: main-modules.php:10178
msgid "Member Image"
msgstr "멤버 이미지"
#: main-modules.php:10182
msgid "Member Description"
msgstr "멤버 설명"
#: main-modules.php:10190
msgid "Member Position"
msgstr "멤버 위치"
#: main-modules.php:10194
msgid "Member Social Links"
msgstr "멤버 소셜 링크"
#: main-modules.php:10206
msgid "Input the name of the person"
msgstr "소개할 사람의 이름을 입력하세요"
#: main-modules.php:10209
msgid "Position"
msgstr "직위"
#: main-modules.php:10212
msgid "Input the person's position."
msgstr "소개할 사람의 직위를 입력하세요."
#: main-modules.php:10248
msgid "Facebook Profile Url"
msgstr "Facebook 프로필 URL"
#: main-modules.php:10251
msgid "Input Facebook Profile Url."
msgstr "Facebook 프로필 URL을 입력하세요"
#: main-modules.php:10254
msgid "Twitter Profile Url"
msgstr "Twitter 프로필 URL"
#: main-modules.php:10257
msgid "Input Twitter Profile Url"
msgstr "Twitter 프로필 URL을 입력하세요"
#: main-modules.php:10260
msgid "Google+ Profile Url"
msgstr "Google+ 프로필 URL"
#: main-modules.php:10263
msgid "Input Google+ Profile Url"
msgstr "Google+ 프로필 URL을 입력하세요"
#: main-modules.php:10266
msgid "LinkedIn Profile Url"
msgstr "LinkedIn 프로필 URL"
#: main-modules.php:10269
msgid "Input LinkedIn Profile Url"
msgstr "LinkedIn 프로필 URL을 입력하세요"
#: main-modules.php:10272
msgid "Description"
msgstr "설명"
#: main-modules.php:10284 main-modules.php:11238
msgid "Icon Hover Color"
msgstr "아이콘 맴돌 때 색"
#: main-modules.php:10367
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: main-modules.php:10375 main-modules.php:12141
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: main-modules.php:10383 main-modules.php:12145
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: main-modules.php:10391 main-modules.php:12153
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: main-modules.php:10438
msgid "Blog"
msgstr "블로그"
#: main-modules.php:10516
msgid "Post Meta"
msgstr "메타 올리기"
#: main-modules.php:10520
msgid "Pagenavi"
msgstr "페이지 둘러보기"
#: main-modules.php:10524 main-modules.php:12380
msgid "Featured Image"
msgstr "주요 이미지"
#: main-modules.php:10528 main-modules.php:10596
msgid "Read More Button"
msgstr "더 읽어보기 버튼"
#: main-modules.php:10555
msgid "Choose how much posts you would like to display per page."
msgstr "페이지 당 몇개의 포스트를 보여줄지를 설정하세요."
#: main-modules.php:10564
msgid "Choose which categories you would like to include in the feed."
msgstr "피드 내에 어떤 카테고리를 포함할 지 설정"
#: main-modules.php:10567
msgid "Meta Date Format"
msgstr "날짜 형식"
#: main-modules.php:10570
msgid ""
"If you would like to adjust the date format, input the appropriate PHP date "
"format here."
msgstr "날짜 형식을 조절하고 싶으면, 적절한 PHP 날짜 형식을 여기에 입력하세요."
#: main-modules.php:10580
msgid "This will turn thumbnails on and off."
msgstr "이 항목에서는 썸네일을 켜고 끕니다."
#: main-modules.php:10593
msgid ""
"Showing the full content will not truncate your posts on the index page. "
"Showing the excerpt will only display your excerpt text."
msgstr ""
"전체 글내용 보기의 경우 인덱스 페이지에 나타날 포스트를 자르지 않습니다. 발췌"
"본 보여주기는 발췌본만을 보여줍니다."
#: main-modules.php:10604
msgid ""
"Here you can define whether to show \"read more\" link after the excerpts or "
"not."
msgstr ""
"여기에서 발췌본 뒤에 더 읽어보기 버튼을 보여줄지 여부를 정의할 수 있습니다."
#: main-modules.php:10607 main-modules.php:12415 main-modules.php:16294
msgid "Show Author"
msgstr "글쓴이 보여주기"
#: main-modules.php:10614
msgid "Turn on or off the author link."
msgstr "글쓴이 링크를 켜거나 끄세요."
#: main-modules.php:10617 main-modules.php:12426 main-modules.php:15337
#: main-modules.php:16305
msgid "Show Date"
msgstr "날짜 보여주기"
#: main-modules.php:10624
msgid "Turn the date on or off."
msgstr "날짜 켜거나 끄기."
#: main-modules.php:10637
msgid "Show Comment Count"
msgstr "보기 댓글 개수"
#: main-modules.php:10644
msgid "Turn comment count on and off."
msgstr "에 오프 댓글 수를 돌립니다."
#: main-modules.php:10654
msgid "Turn pagination on and off."
msgstr "페이지 번호를 켜고 끄세요."
#: main-modules.php:10657
msgid "Offset Number"
msgstr "오프셋 수"
#: main-modules.php:10660
msgid "Choose how many posts you would like to offset by"
msgstr "얼만큼 많은 포스트들을 다음 만큼 오프셋할지 선택"
#: main-modules.php:10663
msgid "Featured Image Overlay"
msgstr "주요 이미지 오버레이"
#: main-modules.php:10675
msgid ""
"If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors "
"hovers over the featured image of a post."
msgstr ""
"사용하도록 설정한 경우 방문자가 게시물의 주요 이미지를 가리킬 때, 오버레이 색"
"상과 아이콘이 표시됩니다."
#: main-modules.php:10713
msgid "Grid Tile Background Color"
msgstr "격자 타일 배경 색"
#: main-modules.php:10720
msgid "Use Dropshadow"
msgstr "드랍 섀도우 사용"
#: main-modules.php:11003
msgid "read more..."
msgstr "더 읽기..."
#: main-modules.php:11017
msgid "read more"
msgstr "더 읽기"
#: main-modules.php:11081
msgid "Shop"
msgstr "상점"
#: main-modules.php:11132
msgid "Product"
msgstr "제품"
#: main-modules.php:11136
msgid "Onsale"
msgstr "판매 중"
#: main-modules.php:11152
msgid "Rating"
msgstr "평가"
#: main-modules.php:11160
msgid "Old Price"
msgstr "기존 가격"
#: main-modules.php:11173
msgid "Recent Products"
msgstr "최신 상품"
#: main-modules.php:11174
msgid "Featured Products"
msgstr "메인 상품"
#: main-modules.php:11175
msgid "Sale Products"
msgstr "세일 상품"
#: main-modules.php:11176
msgid "Best Selling Products"
msgstr "베스트셀링 상품"
#: main-modules.php:11177
msgid "Top Rated Products"
msgstr "평가상위 상품"
#: main-modules.php:11178
msgid "Product Category"
msgstr "제품 종류"
#: main-modules.php:11183
msgid "Choose which type of products you would like to display."
msgstr "어떤 상품 타입을 보여주고 싶은지 선택하세요."
#: main-modules.php:11189
msgid "Control how many products are displayed."
msgstr "몇개의 상품을 보여줄지 설정하세요."
#: main-modules.php:11200
msgid "Choose which categories you would like to include."
msgstr "선택하는 항목을 포함합니다."
#: main-modules.php:11203
msgid "Columns Number"
msgstr "열 갯수"
#: main-modules.php:11207
msgid "default"
msgstr "기본"
#: main-modules.php:11208 main-modules.php:11209 main-modules.php:11210
#: main-modules.php:11211 main-modules.php:11212
msgid "%1$s Columns"
msgstr "%1$s 열"
#: main-modules.php:11213
msgid "1 Column"
msgstr "1열"
#: main-modules.php:11215
msgid "Choose how many columns to display."
msgstr "표시할 열의 수를 선택하세요."
#: main-modules.php:11222
msgid "Default Sorting"
msgstr "기본 정렬"
#: main-modules.php:11223
msgid "Sort By Popularity"
msgstr "인기도순 정렬"
#: main-modules.php:11224
msgid "Sort By Rating"
msgstr "평가준 정렬"
#: main-modules.php:11225
msgid "Sort By Date"
msgstr "날짜순 정렬"
#: main-modules.php:11226
msgid "Sort By Price: Low To High"
msgstr "가격순 정렬: 낮은 가격에서 높은 가격"
#: main-modules.php:11227
msgid "Sort By Price: High To Low"
msgstr "가격순 정렬: 높은 가격에서 낮은 가격"
#: main-modules.php:11229
msgid "Choose how your products should be ordered."
msgstr "어떻게 상품을 정렬할지 설정하세요."
#: main-modules.php:11232
msgid "Sale Badge Color"
msgstr "판매 뱃지 색"
#: main-modules.php:11428
msgid "Countdown Timer"
msgstr "카운트다운 타이머"
#: main-modules.php:11458
msgid "Numbers"
msgstr "수"
#: main-modules.php:11471
msgid "Label"
msgstr "라벨"
#: main-modules.php:11495
msgid "Container"
msgstr "컨테이너"
#: main-modules.php:11503
msgid "Timer Section"
msgstr "타이머 절"
#: main-modules.php:11512
msgid "Countdown Timer Title"
msgstr "카운트다운 타이머 제목"
#: main-modules.php:11515
msgid "This is the title displayed for the countdown timer."
msgstr "이것은 카운트다운 타이머에 표시될 제목입니다."
#: main-modules.php:11518
msgid "Countdown To"
msgstr "다음까지 카운트다운"
#: main-modules.php:11521
msgid ""
"This is the date the countdown timer is counting down to. Your countdown "
"timer is based on your timezone settings in your WordPress General Settings"
"a>"
msgstr ""
"이일의 카운트다운 타이머 계산지입니다. 귀하의 카운트다운 타이머를 바탕으로 귀"
"사의 타임존에서 설정하기워드프레스의 일반적인 설정"
#: main-modules.php:11550
msgid "Here you can define a custom background color for your countdown timer."
msgstr ""
"여기서 당신의 카운트다운 타이머의 커스텀 배경색상을 정의할 수 있습니다."
#: main-modules.php:11650
msgid "Day(s)"
msgstr "일(s)"
#: main-modules.php:11651
msgid "Hour(s)"
msgstr "시간(s)"
#: main-modules.php:11652
msgid "Hrs"
msgstr "시간"
#: main-modules.php:11653
msgid "Minute(s)"
msgstr "분(s)"
#: main-modules.php:11654
msgid "Min"
msgstr "분"
#: main-modules.php:11655
msgid "Second(s)"
msgstr "둘째로(s)"
#: main-modules.php:11656
msgid "Sec"
msgstr "초"
#: main-modules.php:11657
msgid "Day"
msgstr "일"
#: main-modules.php:11667
msgid "Map"
msgstr "지도"
#: main-modules.php:11670 main-modules.php:11830 main-modules.php:15579
msgid "Pin"
msgstr "핀"
#: main-modules.php:11696 main-modules.php:15602
msgid "Map Center Address"
msgstr "지도 중앙 주소"
#: main-modules.php:11701 main-modules.php:11866 main-modules.php:15607
msgid "Find"
msgstr "찾기"
#: main-modules.php:11704 main-modules.php:15610
msgid ""
"Enter an address for the map center point, and the address will be geocoded "
"and displayed on the map below."
msgstr ""
"지도 중앙 지점의 주소를 입력하시면 주소가 지오코딩되어 아래의 지도에 표시됩니"
"다."
#: main-modules.php:11724 main-modules.php:15630
msgid "Mouse Wheel Zoom"
msgstr "마우스 휠 줌"
#: main-modules.php:11731 main-modules.php:15637
msgid ""
"Here you can choose whether the zoom level will be controlled by mouse wheel "
"or not."
msgstr "여기서 마우스 휠로 줌 레벨을 조절하실지 여부를 선택하실 수 있습니다."
#: main-modules.php:11734
msgid "Use Grayscale Filter"
msgstr "흑백 필터 사용"
#: main-modules.php:11747
msgid "Grayscale Filter Amount (%)"
msgstr "흑백 필터 양 (%)"
#: main-modules.php:11846
msgid "New Pin"
msgstr "새 핀"
#: main-modules.php:11847
msgid "Pin Settings"
msgstr "핀 설정"
#: main-modules.php:11859
msgid "Map Pin Address"
msgstr "지도 핀 주소"
#: main-modules.php:11863
msgid ""
"Enter an address for this map pin, and the address will be geocoded and "
"displayed on the map below."
msgstr ""
"이 지도 핀을 위한 주소를 입력하시면 주소가 지오코딩되어 아래 지도에 표시됩니"
"다."
#: main-modules.php:11891 main-modules.php:14052
msgid ""
"Here you can define the content that will be placed within the infobox for "
"the pin."
msgstr "여기서 핀의 인포박스에 위치할 내용을 정의할 수 있습니다."
#: main-modules.php:11934
msgid "Social Media Follow"
msgstr "소셜미디어 팔로우"
#: main-modules.php:11937 main-modules.php:12092 main-modules.php:12130
msgid "Social Network"
msgstr "소셜 네트워크"
#: main-modules.php:11958
msgid "Social Follow"
msgstr "소셜 팔로우"
#: main-modules.php:11962 main-modules.php:12117
msgid "Social Icon"
msgstr "소셜 아이콘"
#: main-modules.php:11966 main-modules.php:12005 main-modules.php:12121
msgid "Follow Button"
msgstr "м"
#: main-modules.php:11975
msgid "Link Shape"
msgstr "링크 모양"
#: main-modules.php:11979
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "둥근 사각형"
#: main-modules.php:11980
msgid "Circle"
msgstr "원형"
#: main-modules.php:11982
msgid "Here you can choose the shape of your social network icons."
msgstr "여기서 소셜 네트워크 아이콘들의 모양을 선택할 수 있습니다."
#: main-modules.php:12012
msgid ""
"Here you can choose whether or not to include the follow button next to the "
"icon."
msgstr "여기서 아이콘 옆에 팔로우 버튼을 추가할 지 말지를 선택할 수 있습니다."
#: main-modules.php:12112
msgid "New Social Network"
msgstr "새 소셜 네트워크"
#: main-modules.php:12113
msgid "Social Network Settings"
msgstr "소셜 네트워크 설정"
#: main-modules.php:12135
msgid "Select a Network"
msgstr "네트워크 선택"
#: main-modules.php:12137
msgid "facebook"
msgstr "Facebook"
#: main-modules.php:12149
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: main-modules.php:12157
msgid "tumblr"
msgstr "tumblr"
#: main-modules.php:12161
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: main-modules.php:12165
msgid "skype"
msgstr "skype"
#: main-modules.php:12169
msgid "flikr"
msgstr "flikr"
#: main-modules.php:12173
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: main-modules.php:12177
msgid "dribbble"
msgstr "dribbble"
#: main-modules.php:12181
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"
#: main-modules.php:12185
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#: main-modules.php:12189
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: main-modules.php:12198
msgid "Choose the social network"
msgstr "소셜 네트워크 선택하기"
#: main-modules.php:12205
msgid "Account URL"
msgstr "계정 URL"
#: main-modules.php:12208
msgid "The URL for this social network link."
msgstr "이 소셜 네트워크 링크의 URL."
#: main-modules.php:12212
msgid "Account Name"
msgstr "계정 이름"
#: main-modules.php:12215
msgid "The Skype account name."
msgstr "는 스카이프(Skype)계정의 이름입니다."
#: main-modules.php:12219
msgid "Skype Button Action"
msgstr "Skype 버튼을 작"
#: main-modules.php:12223
msgid "Call"
msgstr "전화"
#: main-modules.php:12224
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: main-modules.php:12227
msgid "Here you can choose which action to execute on button click"
msgstr "여기서 선택할 수 있는 조치를 실행에 버튼을 클릭하면"
#: main-modules.php:12232
msgid "This will change the icon color."
msgstr "이는 아이콘의 색상을 바꿀 것입니다."
#: main-modules.php:12269
msgid "Follow"
msgstr "팔로우"
#: main-modules.php:12297
msgid "Post Title"
msgstr "포스트 제목"
#: main-modules.php:12396 main-modules.php:16275
msgid "Here you can choose whether or not display the Post Title"
msgstr "여기에서 포스트 제목의 표시여부를 선택할 수 있습니다"
#: main-modules.php:12399 main-modules.php:16278
msgid "Show Meta"
msgstr "메타 보이기"
#: main-modules.php:12412 main-modules.php:16291
msgid "Here you can choose whether or not display the Post Meta"
msgstr "여기에서 포스트 메타의 표시여부를 선택할 수 있습니다"
#: main-modules.php:12423 main-modules.php:16302
msgid "Here you can choose whether or not display the Author Name in Post Meta"
msgstr "여기에서 발행자명의 포스트 메타에서의 표시여부를 선택할 수 있습니다"
#: main-modules.php:12437 main-modules.php:16316
msgid "Here you can choose whether or not display the Date in Post Meta"
msgstr "여기에서 날짜의 포스트 메타에서의 표시여부를 선택할 수 있습니다"
#: main-modules.php:12441 main-modules.php:16320
msgid "Date Format"
msgstr "날짜 양식"
#: main-modules.php:12445 main-modules.php:16324
msgid "Here you can define the Date Format in Post Meta. Default is 'M j, Y'"
msgstr ""
"여기에서 포스트 메타에서의 날짜 양식을 정의할 수 있습니다. 기본값은 'M j, "
"Y'입니다"
#: main-modules.php:12449 main-modules.php:16328
msgid "Show Post Categories"
msgstr "포스트 카테고리 보이기"
#: main-modules.php:12457 main-modules.php:16336
msgid ""
"Here you can choose whether or not display the Categories in Post Meta. "
"Note: This option doesn't work with custom post types."
msgstr ""
"여기에서 포스트 메타에서의 카테고리의 표시여부를 선택할 수 있습니다. 참고: "
"이 옵션은 사용자정의 포스트 형태와 호환되지 않습니다."
#: main-modules.php:12460 main-modules.php:16339
msgid "Show Comments Count"
msgstr "코멘트 수 보이기"
#: main-modules.php:12468 main-modules.php:16347
msgid ""
"Here you can choose whether or not display the Comments Count in Post Meta."
msgstr "여기에서 포스트 메타에서의 코멘트수의 표시여부를 선택할 수 있습니다."
#: main-modules.php:12481 main-modules.php:16360
msgid "Here you can choose whether or not display the Featured Image"
msgstr "여기에서 포함된 이미지의 표시여부를 선택할 수 있습니다"
#: main-modules.php:12484 main-modules.php:16363
msgid "Featured Image Placement"
msgstr "포함된 이미지 배치"
#: main-modules.php:12488 main-modules.php:16367
msgid "Below Title"
msgstr "제목 아래"
#: main-modules.php:12489 main-modules.php:16368
msgid "Above Title"
msgstr "제목 위"
#: main-modules.php:12490 main-modules.php:16369
msgid "Title/Meta Background Image"
msgstr "제목 배경 이미지"
#: main-modules.php:12496 main-modules.php:16375
msgid "Here you can choose where to place the Featured Image"
msgstr "여기에서 인기 이미지를 배치할 곳을 선택할 수 있습니다"
#: main-modules.php:12499 main-modules.php:16378
#: main-structure-elements.php:186 main-structure-elements.php:1131
msgid "Use Parallax Effect"
msgstr "페럴렉스 효과 사용하기"
#: main-modules.php:12510 main-modules.php:16389
msgid ""
"Here you can choose whether or not use parallax effect for the featured image"
msgstr "여기에서 포함된 이미지에 대한 시차효과의 사용여부를 선택할 수 있습니다"
#: main-modules.php:12521 main-modules.php:16400
msgid "Here you can choose which parallax method to use for the featured image"
msgstr "여기에서 포함된 이미지에 대한 시차방법을 선택할 수 있습니다"
#: main-modules.php:12532 main-modules.php:16411
msgid "Here you can choose the orientation for the Title/Meta text"
msgstr "여기에서 제목문구에 대한 방향을 선택할 수 있습니다"
#: main-modules.php:12542 main-modules.php:16421
msgid "Here you can choose the color for the Title/Meta text"
msgstr "여기에서 제목문구에 대한 색을 선택할 수 있습니다"
#: main-modules.php:12545 main-modules.php:16424
msgid "Use Text Background Color"
msgstr "문구 배경 색 사용"
#: main-modules.php:12555 main-modules.php:16434
msgid ""
"Here you can choose whether or not use the background color for the Title/"
"Meta text"
msgstr "여기에서 제목문구에 대한 배경색의 사용여부를 선택할 수 있습니다"
#: main-modules.php:12558 main-modules.php:16437
msgid "Text Background Color"
msgstr "문구 배경색"
#: main-modules.php:12663 main-modules.php:16541
msgid "0 comments"
msgstr "코멘트 0개"
#: main-modules.php:12663 main-modules.php:16541
msgid "1 comment"
msgstr "코멘트 1개"
#: main-modules.php:12663 main-modules.php:16541
msgid "comments"
msgstr "코멘트"
#: main-modules.php:12742
msgid "Search"
msgstr "검색"
#: main-modules.php:12773
msgid "Input"
msgstr "입력"
#: main-modules.php:12848
msgid "Exclude Pages"
msgstr "페이지 제외"
#: main-modules.php:12855
msgid "Turning this on will exclude Pages from search results"
msgstr "사용하면 페이지를 검색 결과에서 제외합니다"
#: main-modules.php:12858
msgid "Exclude Posts"
msgstr "게시물 제외"
#: main-modules.php:12868
msgid "Turning this on will exclude Posts from search results"
msgstr "사용하면 게시물을 검색 결과에서 제외합니다"
#: main-modules.php:12871
msgid "Exclude Categories"
msgstr "카테고리 제외"
#: main-modules.php:12878
msgid ""
"Choose which categories you would like to exclude from the search results."
msgstr "검색 결과에서 제외할 카테고리를 선택합니다."
#: main-modules.php:12881
msgid "Hide Button"
msgstr "버튼 숨기기"
#: main-modules.php:12888
msgid "Turning this on will hide the Search button"
msgstr "사용하면 검색 버튼을 숨깁니다"
#: main-modules.php:12891
msgid "Placeholder Text"
msgstr "위치 지정자 텍스트"
#: main-modules.php:12893
msgid "Type the text you want to use as placeholder for the search field."
msgstr "검색 필드를 대한 위치 지정자로 사용할 텍스트를 입력하세요."
#: main-modules.php:12910
msgid "Button and Border Color"
msgstr "버튼 및 테두리선 색상"
#: main-modules.php:12916
msgid "Input Field Background Color"
msgstr "입력 필드 배경 색상"
#: main-modules.php:12922
msgid "Placeholder Color"
msgstr "위치 지정자 색상"
#: main-modules.php:13123
msgid "Comment"
msgstr "댓글"
#: main-modules.php:13155
msgid "Field border"
msgstr "필드 테두리"
#: main-modules.php:13173
msgid "Comments Count"
msgstr ""
#: main-modules.php:13177
msgid "Comment Body"
msgstr ""
#: main-modules.php:13181
msgid "Comment Meta"
msgstr ""
#: main-modules.php:13185
msgid "Comment Content"
msgstr ""
#: main-modules.php:13189
msgid "Comment Avatar"
msgstr ""
#: main-modules.php:13193
msgid "Reply Button"
msgstr ""
#: main-modules.php:13197
msgid "New Comment Title"
msgstr ""
#: main-modules.php:13205
msgid "Name Field"
msgstr ""
#: main-modules.php:13213
msgid "Website Field"
msgstr ""
#: main-modules.php:13217
msgid "Submit Button"
msgstr ""
#: main-modules.php:13227
msgid "Show author avatar"
msgstr "저작자 아바타 보기"
#: main-modules.php:13236
msgid "Show reply button"
msgstr "답장 버튼 보기"
#: main-modules.php:13245
msgid "Show comments count"
msgstr "댓글 개수 보기"
#: main-modules.php:13264
msgid "Fields Background Color"
msgstr "필드 배경 색상"
#: main-modules.php:13270
msgid "Fields Border Radius"
msgstr "필드 테두리 반경"
#: main-modules.php:13397
msgid "Post Navigation"
msgstr "게시물 탐색"
#: main-modules.php:13417 main-modules.php:13446
msgid "Links"
msgstr "링크"
#: main-modules.php:13450
msgid "Previous Link"
msgstr "이전 링크"
#: main-modules.php:13454
msgid "Previous Link Arrow"
msgstr ""
#: main-modules.php:13458
msgid "Next Link"
msgstr "다음 링크"
#: main-modules.php:13462
msgid "Next Link Arrow"
msgstr ""
#: main-modules.php:13471
msgid "In the same category"
msgstr "동일 카테고리 내"
#: main-modules.php:13481
msgid ""
"Here you can define whether previous and next posts must be within the same "
"taxonomy term as the current post"
msgstr ""
"여기서 이전 및 다음 게시물을 현재 게시물과 동일한 분류명으로 정의할 것인지 여"
"부를 정의할 수 있습니다"
#: main-modules.php:13484
msgid "Custom Taxonomy Name"
msgstr "사용자 정의 분류명"
#: main-modules.php:13488
msgid ""
"Leave blank if you're using this module on a Project or Post. Otherwise type "
"the taxonomy name to make the 'In the Same Category' option work correctly"
msgstr ""
"프로젝트 또는 게시물에 이 모듈을 사용하는 경우 비워둡니다. 그렇지 않으면 '동"
"일 카테고리 내' 옵션 작업을 제대로 하려면 분류명을 입력하세요."
#: main-modules.php:13491
msgid "Hide Previous Post Link"
msgstr "이전 게시물 링크 숨기기"
#: main-modules.php:13501
msgid "Here you can choose whether to hide or show the previous post link"
msgstr "여기서 이전 게시물 링크를 숨길 것인지 보일 것인지 선택할 수 있습니다"
#: main-modules.php:13504
msgid "Hide Next Post Link"
msgstr "다움 게시물 링크 숨기기"
#: main-modules.php:13514
msgid "Here you can choose whether to hide or show the next post link"
msgstr "여기서 다음 게시물 링크를 숨길 것인지 보일 것인지 선택할 수 있습니다"
#: main-modules.php:13517
msgid "Previous Link Text"
msgstr "이전 링크 텍스트"
#: main-modules.php:13521
msgid ""
"Define custom text for the previous link. You can use the %title"
"strong> variable to include the post title. Leave blank for default."
msgstr ""
"이전 링크에 대한 사용자 정의 텍스트를 정의합니다. %title 변"
"수를 사용하여 게시물 제목을 포함시킬 수 있습니다. 기본값을 사용하려면 비워둡"
"니다."
#: main-modules.php:13524
msgid "Next Link Text"
msgstr "다음 링크 텍스트"
#: main-modules.php:13528
msgid ""
"Define custom text for the next link. You can use the %title"
"strong> variable to include the post title. Leave blank for default."
msgstr ""
"다음 링크에 대한 사용자 정의 텍스트를 정의합니다. %title 변"
"수를 사용하여 게시물 제목을 포함시킬 수 있습니다. 기본값을 사용하려면 비워둡"
"니다."
#: main-modules.php:13629
msgid "Fullwidth Header"
msgstr "꽉찬너비 헤더"
#: main-modules.php:13691
msgid "Title Styling"
msgstr "제목 양식"
#: main-modules.php:13692
msgid "Subhead Styling"
msgstr "소제목 양식"
#: main-modules.php:13693
msgid "Content Styling"
msgstr "내용 양식"
#: main-modules.php:13716
msgid "Subhead"
msgstr "서브 헤드"
#: main-modules.php:13758 main-modules.php:13794
msgid "Button One"
msgstr "버튼 하나"
#: main-modules.php:13764 main-modules.php:13798
msgid "Button Two"
msgstr "버튼을 2"
#: main-modules.php:13774
msgid "Header Container"
msgstr "헤더 컨테이너"
#: main-modules.php:13778
msgid "Header Image"
msgstr "헤더 이미지"
#: main-modules.php:13782
msgid "Logo"
msgstr "로고"
#: main-modules.php:13802
msgid "Scroll Down Button"
msgstr "스크롤 다운 버튼"
#: main-modules.php:13814
msgid "Enter your page title here."
msgstr "페이지의 제목을 여기 입력하세요."
#: main-modules.php:13817
msgid "Subheading Text"
msgstr "서브헤딩 텍스트"
#: main-modules.php:13820
msgid ""
"If you would like to use a subhead, add it here. Your subhead will appear "
"below your title in a small font."
msgstr ""
"서브헤드를 사용하시려면 여기에 더하세요. 서브헤드는 제목 아래에 작은 글꼴로 "
"나타날 것입니다."
#: main-modules.php:13833
msgid "Text & Logo Orientation"
msgstr "문구 및 로고 방향"
#: main-modules.php:13841
msgid "Make Fullscreen"
msgstr "전체화면 만들기"
#: main-modules.php:13851
msgid "Here you can choose whether the header is expanded to fullscreen size."
msgstr "여기에서 헤더의 전체화면 사이즈로의 확장여부를 선택할 수 있습니다."
#: main-modules.php:13854
msgid "Show Scroll Down Button"
msgstr "스크롤 다운 버튼 보이기"
#: main-modules.php:13864
msgid "Here you can choose whether the scroll down button is shown."
msgstr "여기에서 스크롤다운 버튼의 노출여부를 선택할 수 있습니다."
#: main-modules.php:13873
msgid "Choose an icon to display for the scroll down button."
msgstr "스크롤다운 버튼에 대해 표시할 아이콘을 선택하세요."
#: main-modules.php:13877
msgid "Scroll Down Icon Color"
msgstr "스크롤다운 아이콘 색"
#: main-modules.php:13883
msgid "Scroll Down Icon Size"
msgstr "스크롤다운 아이콘 사이즈"
#: main-modules.php:13896
msgid "Title Font Color"
msgstr "제목 폰트 색"
#: main-modules.php:13903
msgid "Subhead Font Color"
msgstr "소제목 폰트 색"
#: main-modules.php:13910
msgid "Content Font Color"
msgstr "내용 폰트 색"
#: main-modules.php:13917
msgid "Text Max Width"
msgstr "텍스트 Max Width"
#: main-modules.php:13931 main-modules.php:13943
msgid "Button %1$s Text"
msgstr "버튼 %1$s 문구"
#: main-modules.php:13934 main-modules.php:13946
msgid "Enter the text for the Button."
msgstr "버튼에 대한 문구를 입력하세요."
#: main-modules.php:13937 main-modules.php:13949
msgid "Button %1$s URL"
msgstr "버튼 %1$s URL"
#: main-modules.php:13940 main-modules.php:13952
msgid "Enter the URL for the Button."
msgstr "버튼이 대한 URL을 입력하세요"
#: main-modules.php:13955
msgid "Background Image URL"
msgstr "배경 이미지 URL"
#: main-modules.php:13982 main-modules.php:14927
msgid ""
"If enabled, your background images will have a fixed position as your "
"scroll, creating a fun parallax-like effect."
msgstr ""
"활성화되면, 배경 이미지가 스크롤할 때 고정된 상태가 되고, 재미있는 패럴렉스 "
"효과를 생성합니다."
#: main-modules.php:13997
msgid "Logo Image URL"
msgstr "로고 이미지 URL"
#: main-modules.php:14006
msgid "Logo Image Alternative Text"
msgstr "로고 이미지의 대체 텍스트"
#: main-modules.php:14012
msgid "Logo Title"
msgstr "로고 타이틀"
#: main-modules.php:14018
msgid "Text Vertical Alignment"
msgstr "문구 수직 정렬"
#: main-modules.php:14025
msgid ""
"This setting determines the vertical alignment of your content. Your content "
"can either be vertically centered, or aligned to the bottom."
msgstr ""
"이 설정은 당신의 내용의 수직정렬을 결정합니다. 당신의 내용은 수직 중앙배치 혹"
"은 수직 하단배치가 될 수 있습니다."
#: main-modules.php:14030
msgid "Header Image URL"
msgstr "헤더 이미지 URL"
#: main-modules.php:14039
msgid "Image Vertical Alignment"
msgstr "이미지 수직정렬"
#: main-modules.php:14046
msgid "This controls the orientation of the image within the module."
msgstr "이것은 모듈 내의 이미지의 방향을 제어합니다."
#: main-modules.php:14347
msgid "Fullwidth Menu"
msgstr "꽉찬너비 메뉴"
#: main-modules.php:14375 main-modules.php:14431
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
#: main-modules.php:14404
msgid "Menu Link"
msgstr "메뉴 링크"
#: main-modules.php:14408
msgid "Active Menu Link"
msgstr "활성 메뉴 링크"
#: main-modules.php:14412
msgid "Dropdown Menu Container"
msgstr "드롭다운 메뉴 컨테이너"
#: main-modules.php:14416
msgid "Dropdown Menu Links"
msgstr "드롭다운 메뉴 링크"
#: main-modules.php:14438
msgid "Select a menu that should be used in the module"
msgstr "이 모듈에서 사용될 메뉴를 선택하세요"
#: main-modules.php:14439
msgid "Click here to create new menu"
msgstr "새 메뉴를 생성하시려면 여기를 클릭하세요"
#: main-modules.php:14465
msgid "Sub-Menus Open"
msgstr "서브메뉴 열리는 방향"
#: main-modules.php:14469
msgid "Downwards"
msgstr "아래로"
#: main-modules.php:14470
msgid "Upwards"
msgstr "위로"
#: main-modules.php:14472
msgid ""
"Here you can choose the direction that your sub-menus will open. You can "
"choose to have them open downwards or upwards."
msgstr ""
"여기서 서브메뉴가 열릴 방향을 선택하실 수 있습니다. 메뉴가 아래로 혹은 위로 "
"열리도록 선택할 수 있습니다."
#: main-modules.php:14475
msgid "Make Menu Links Fullwidth"
msgstr "을 Menu 링크 Fullwidth"
#: main-modules.php:14485
msgid "Active Link Color"
msgstr "활성 링크 색"
#: main-modules.php:14491
msgid "Dropdown Menu Background Color"
msgstr "드랍다운 메뉴 배경 색"
#: main-modules.php:14497
msgid "Dropdown Menu Line Color"
msgstr "드랍다운 메뉴 줄 색"
#: main-modules.php:14503
msgid "Dropdown Menu Text Color"
msgstr "드랍다운 메뉴 문구 색"
#: main-modules.php:14509
msgid "Dropdown Menu Animation"
msgstr "드랍다운 메뉴 애니메이션"
#: main-modules.php:14513
msgid "Fade"
msgstr "페이드"
#: main-modules.php:14516
msgid "Flip"
msgstr "반전"
#: main-modules.php:14521
msgid "Mobile Menu Background Color"
msgstr "모바일 Menu 배경색"
#: main-modules.php:14527
msgid "Mobile Menu Text Color"
msgstr "모바일 Menu Text Color"
#: main-modules.php:14633
msgid "Home"
msgstr "홈"
#: main-modules.php:14757
msgid "Fullwidth Slider"
msgstr "꽉찬너비 슬라이더"
#: main-modules.php:14873
msgid "This setting allows you to turn the navigation arrows on or off."
msgstr "이 설정은 탐색 화살표를 켜고 끌 수 있게 해줍니다."
#: main-modules.php:14876
msgid "Controls"
msgstr "콘트롤"
#: main-modules.php:14880
msgid "Show Slider Controls"
msgstr "슬라이더 콘트롤 보여주기"
#: main-modules.php:14881
msgid "Hide Slider Controls"
msgstr "슬라이더 콘트롤 숨기기"
#: main-modules.php:14883
msgid ""
"Disabling this option will remove the circle button at the bottom of the "
"slider."
msgstr "이 옵션을 비활성화하면 슬라이더 아래의 원형 버튼이 없어집니다."
#: main-modules.php:15201
msgid "Fullwidth Portfolio"
msgstr "꽉찬너비 포트폴리오"
#: main-modules.php:15262
msgid "Portfolio Item"
msgstr "포트폴리오 항목"
#: main-modules.php:15266
msgid "Item Overlay"
msgstr "항목 오버레이"
#: main-modules.php:15270
msgid "Item Title"
msgstr "항목 제목"
#: main-modules.php:15278
msgid "Navigation Arrows"
msgstr "탐색 화살표"
#: main-modules.php:15299
msgid "Title displayed above the portfolio."
msgstr "포트폴리오 상단에 나타나는 제목."
#: main-modules.php:15306
msgid "Carousel"
msgstr "회전화면"
#: main-modules.php:15324
msgid ""
"Control how many projects are displayed. Leave blank or use 0 to not limit "
"the amount."
msgstr ""
"몇개의 프로젝트가 나타날지 설정하세요. 제한을 하지 않으려면 공란으로 두거나 0"
"으로 설정하세요."
#: main-modules.php:15344
msgid "Turn the date display on or off."
msgstr "날짜 표시를 켜거나 끄세요."
#: main-modules.php:15357
msgid "Automatic Carousel Rotation"
msgstr "자동 회전화면 전환"
#: main-modules.php:15368
msgid ""
"If you the carousel layout option is chosen and you would like the carousel "
"to slide automatically, without the visitor having to click the next button, "
"enable this option and then adjust the rotation speed below if desired."
msgstr ""
"회전화면 레이아웃 옵션이 선택했고, 방문자가 다음 버튼을 클릭할 필요 없이, 회"
"전화면이 자동으로 전환되도록 설정한 경우, 원하는 경우 이 옵션을 활성화하고 아"
"래에서 전환 속도를 조절하세요."
#: main-modules.php:15371
msgid "Automatic Carousel Rotation Speed (in ms)"
msgstr "자동 회전화면 전환 속도(밀리세컨드 단위)"
#: main-modules.php:15375
msgid ""
"Here you can designate how fast the carousel rotates, if 'Automatic Carousel "
"Rotation' option is enabled above. The higher the number the longer the "
"pause between each rotation. (Ex. 1000 = 1 sec)"
msgstr ""
"‘자동 회전화면 전환’ 옵션이 활성화된 경우, 여기에서 회전화면이 얼마나 빨리 전"
"환될지 설정할 수 있습니다. 숫자가 더 높을 수록 각 전환 사이에서 더 오래 정지"
"합니다. (예. 1000 = 1초)"
#: main-modules.php:15575
msgid "Fullwidth Map"
msgstr "꽉찬너비 맵"
#: main-modules.php:15709
msgid "Code"
msgstr "코드"
#: main-modules.php:15820
msgid "Fullwidth Code"
msgstr "전체 너비 코드"
#: main-modules.php:15902
msgid "Fullwidth Image"
msgstr "전체 너비 이미지"
#: main-modules.php:15968
msgid "Open In Lightbox"
msgstr "라이트박스에서 열기"
#: main-modules.php:16189
msgid "Fullwidth Post Title"
msgstr "전체 너비 포스트 제목"
#: main-modules.php:16623
msgid "Fullwidth Post Slider"
msgstr "전체폭 게시물 슬라이더"
#: main-modules.php:16839
msgid ""
"Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. Leave blank "
"for default ( Read More )"
msgstr ""
"\"Read More\" 버튼에 표시할 텍스트를 정의합니다. 기본값(더 보기)으로 사용하려"
"면 비워둡니다."
#: main-structure-elements.php:114
msgid "Transparent Background Color"
msgstr "투명한 배경 색깔"
#: main-structure-elements.php:124
msgid ""
"Enabling this option will remove the background color of this section, "
"allowing the website background color or background image to show through."
msgstr ""
"이 옵션을 활성화하는 것은 이 절의 배경색을 제거하여 웹사이트 배경색 혹은 배경"
"이미지가 보이도록 할 것입니다."
#: main-structure-elements.php:176
msgid "Show Inner Shadow"
msgstr "안쪽 그림자 보여주기"
#: main-structure-elements.php:183
msgid ""
"Here you can select whether or not your section has an inner shadow. This "
"can look great when you have colored backgrounds or background images."
msgstr ""
"여기에서 섹션이 안쪽 그림자를 가질지 안가질지 선택할 수 있습니다. 안쪽 그림자"
"는 배경색상이나 이미지를 설정하셨을 경우 멋지게 보입니다."
#: main-structure-elements.php:196
msgid ""
"If enabled, your background image will stay fixed as your scroll, creating a "
"fun parallax-like effect."
msgstr ""
"활성화되면, 배경 이미지가 스크롤할 때 고정된 상태가 되고, 재미있는 패럴렉스 "
"효과를 생성합니다."
#: main-structure-elements.php:214 main-structure-elements.php:1049
#: main-structure-elements.php:1857
msgid ""
"Adjust padding to specific values, or leave blank to use the default padding."
msgstr ""
"내부여백을 특정값으로 조절하거나 빈칸을 만들어 기본 내부여백을 사용하세요."
#: main-structure-elements.php:223 main-structure-elements.php:1058
#: main-structure-elements.php:1866
msgid "Keep Custom Padding on Mobile"
msgstr "모바일에서 사용자정의 내부여백 유지"
#: main-structure-elements.php:230 main-structure-elements.php:1065
#: main-structure-elements.php:1873
msgid "Allow custom padding to be retained on mobile screens"
msgstr "사용자정의 내부여백이 모바일 화면에 유지되도록 허용"
#: main-structure-elements.php:233
msgid "Make This Section Fullwidth"
msgstr "을 이 절 Fullwidth"
#: main-structure-elements.php:244 main-structure-elements.php:964
msgid "Use Custom Width"
msgstr "사용자정의 너비를 사용"
#: main-structure-elements.php:259 main-structure-elements.php:979
msgid "Unit"
msgstr "단위"
#: main-structure-elements.php:263 main-structure-elements.php:983
msgid "px"
msgstr "픽셀"
#: main-structure-elements.php:277 main-structure-elements.php:289
#: main-structure-elements.php:996 main-structure-elements.php:1008
msgid "Custom Width"
msgstr "사용자정의 너비"
#: main-structure-elements.php:301 main-structure-elements.php:1155
#: main-structure-elements.php:1901
msgid "Equalize Column Heights"
msgstr "열의 높이 균둥화"
#: main-structure-elements.php:311 main-structure-elements.php:1020
#: main-structure-elements.php:1876
msgid "Use Custom Gutter Width"
msgstr "를 사용하는 주문 폭 개골창"
#: main-structure-elements.php:324 main-structure-elements.php:1033
#: main-structure-elements.php:1889
msgid "Gutter Width"
msgstr "사용자정의 간격"
#: main-structure-elements.php:953
msgid "Make This Row Fullwidth"
msgstr "이 행을 전체 너비로 만들기"
#: main-structure-elements.php:961
msgid ""
"Enable this option to extend the width of this row to the edge of the "
"browser window."
msgstr "이 옵션을 활성화하여 이 행의 너비를 브라우저창의 끝까지 확장시키세요."
#: main-structure-elements.php:976
msgid ""
"Change to Yes if you would like to adjust the width of this row to a non-"
"standard width."
msgstr "이 행의 너비를 비표준 너비로 조정하시려면 예로 바꾸세요."
#: main-structure-elements.php:1005 main-structure-elements.php:1017
msgid "Define custom width for this Row"
msgstr "이 행의 사용자정의 너비를 결정"
#: main-structure-elements.php:1030 main-structure-elements.php:1886
msgid "Enable this option to define custom gutter width for this row."
msgstr "능 이 옵션을 정의하기 위한 맞춤형 개골창 너비를 이 행한다."
#: main-structure-elements.php:1042 main-structure-elements.php:1898
msgid "Adjust the spacing between each column in this row."
msgstr "이 행의 각 열 사이의 간격을 조정하세요."
#: main-structure-elements.php:1170 main-structure-elements.php:1916
msgid "Keep Column Padding on Mobile"
msgstr "을 열 패딩에서 모바일"
#: main-structure-elements.php:1182
msgid ""
"This will change the label of the row in the builder for easy identification "
"when collapsed."
msgstr "이를 변경하는 상표의 행로에서 건축업자를 쉽게 확인할 때 무너졌습니다."
#: template-preview.php:9 template-preview.php:64
msgid "Authentication failed. You cannot preview this item."
msgstr "인증하지 못했습니다. 할 수 없 예고 이 아이템을 정의 했습니다."
#: template-preview.php:14
msgid "Authentication failed. You are not logged in."
msgstr "인증하지 못했습니다. 면 로그인하지 않았습니다."
#: template-preview.php:19 template-preview.php:67
msgid "Authentication failed. You have no permission to preview this item."
msgstr "인증하지 못했습니다. 이 없는 허락을 예고 이 아이템을 정의 했습니다."
#: template-preview.php:74
msgid "Loading preview..."
msgstr "Loading 미리보기..."
#: template-preview.php:82
msgid "Link Disabled"
msgstr "장애인 링크"
#: template-preview.php:83
msgid "During preview, link to different page is disabled"
msgstr "이 예고,링크를 다른 문서는 장애인"
#: layouts.php:4
msgctxt "Layout type general name"
msgid "Layouts"
msgstr "레이아웃"
#: layouts.php:5
msgctxt "Layout type singular name"
msgid "Layout"
msgstr "레이아웃"
#: layouts.php:6
msgctxt "Layout item"
msgid "Add New"
msgstr "새로운 항목 추가"
#: main-modules.php:4166 main-modules.php:10984 main-modules.php:17443
msgctxt "number of comments"
msgid "1 Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s 0개의 댓글"
#: main-modules.php:6040
msgctxt "Audio Module meta information"
msgid "by %1$s"
msgstr "에 의해서 %1$s"
#: main-modules.php:9448
msgctxt "contact form title separator"
msgid " - %s"
msgstr " - %s"
#: main-modules.php:13593
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr ""
#: main-modules.php:13594
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Type the message you want to display after successfull form submission. "
#~ "Leave blank for default"
#~ msgstr ""
#~ "성공적으로 양식을 제출할 때 표시되는 메시지를 입력합니다. 기본값을 사용하"
#~ "려면 비워두세요."
#~ msgid ""
#~ "Define custom text for the previous link. You can use %title"
#~ "strong> variable to include the post title. Leave blank for default."
#~ msgstr ""
#~ "이전 링크에 대한 사용자 정의 텍스트를 정의합니다. %title"
#~ "strong> 변수를 사용하여 게시물 제목을 포함시킬 수 있습니다. 기본값을 사용"
#~ "하려면 비워둡니다."
#~ msgid ""
#~ "Define custom text for the next link. You can use %title "
#~ "variable to include the post title. Leave blank for default."
#~ msgstr ""
#~ "다음 링크에 대한 사용자 정의 텍스트를 정의합니다. %title"
#~ "strong> 변수를 사용하여 게시물 제목을 포함시킬 수 있습니다. 기본값을 사용"
#~ "하려면 비워둡니다."
#~ msgid " - %s"
#~ msgstr " - %s"
#~ msgid ""
#~ "This post is password protected. Enter the password to view comments."
#~ msgstr ""
#~ "이 게시물은 암호로 보호되어 있습니다. 댓글을 보려면 암호를 입력하세요."
#~ msgid "Built For Any < >"
#~ msgstr "모든 < >을(를) 위해 제작됨"
#~ msgid "Built For < >"
#~ msgstr "< >을(를) 위해 제작됨"
#~ msgid ""
#~ "Define the length of automatically generated excerpts. Leave blank for "
#~ "default ( 270 )"
#~ msgstr ""
#~ "자동으로 생성된 인용 길이를 정의합니다. 기본값(270)을 사용하려면 비워두세"
#~ "요."
#~ msgid "by %1$s"
#~ msgstr "%1$s님이 남김"